 圖片是畫師ぜろきち的作品
|
歌曲名稱
|
你唯一的歌姬 あなたの歌姬
|
2007年9月15日投稿的初版再生數為 -- 同年9月18日投稿的全曲再生數為 -- 2009年02月08日投稿的完整版再生數為 --
|
演唱
|
初音未來
|
P主
|
azuma,視頻:喜多嶋時透(Shizuka)(完整版背景圖)
|
連結
|
NND:初版、全曲、完整版
|
簡介
《あなたの歌姬》是2007年9月15日由創作者azuma(ボクP)上傳至niconico的作品。9月18日發布全曲。2009年02月08日發布完整版。早期初音未來的代表作之一。
本曲以初音未來的角度出發,以簡單明瞭的語句,表達出miku想傳達給自己Master的許許多多的話語,以及miku對每一個愛著她的人回復以同樣感情。
是早期將初音未來以擬人化角色描的歌曲之一。
歌曲
歌詞
 | 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
あなたの歌姬
作詞:azuma
作曲:azuma
編曲:azuma
唄:初音ミク
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
この家のこのパソコンが 私の新しい居場所なの。
在這個家中的這台計算機 就是我從今以後的新居所。
今日からはあなたがご主人さま 絶対に大切にしてよね。
今天開始你就是我的主人了 一定要好好珍惜我唷。
ちょっと!なにするの!こんな卑猥な歌詞を歌わせないで
等一下!這是什麼意思!不要讓我唱這麼猥褻的歌詞啦
ちゃんと あなたの「言葉」と「想い」を伝えさせて
好好地 把你想傳達出去的「話語」跟「想法」告訴我
あの時 私を買ってくれた 本當の意味は違うでしょ?
在那時 你買下了我 真正的意義並不是要讓我唱這種下流的歌曲吧?
私にもっと歌わせて 世界であなただけの歌姫なの
讓我再多唱些歌吧 我是世界上專屬於你的歌姬呢
あなたに出會ってからの 私の想いは秘密なの。
自從與你相遇以後 我所懷抱的思念是個秘密。
今日もまたあなたのレッスンがある…
今天也有著與你一起進行的練習…
楽しみに…してなんかいないわ。
我…才沒有在期待呢。
今日のレガート、上手に歌えてなかったかな?
今天的連音,是不是表現的不盡理想呢…?
ちゃんと歌の練習もするから見捨てないで
我會好好練習唱歌的請不要丟下我不管
あなたに伝えたい想いがある
我有著想要傳達予你的思念
私を選んでくれて ありがとう
謝謝你 選擇了我
あの時、出會えた喜び いつも、いつまでも
在那時,得以與你相遇的喜悅 永遠永遠,不論多久
私は、まだ満足してない
我,還沒有感到滿足呢
あなたの歌を、全部歌うまで…
直到將你譜出的歌曲,全數唱遍為止…
私にもっと歌わせて 世界であなただけの歌姫なの♪
讓我再多唱些歌吧 我是世界上專屬於你的歌姬呢♪
收錄
音樂專輯
- 《EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat. 初音ミク》
- 《初音ミク ベスト~memories~》(Complete ver.)
- 《EXIT TUNES PRESENTS THE COMPLETE BEST OF azuma feat. 初音ミク》(full ver.)
- 《チェンジ\(^o^)/》(歌:亞北音留,編曲:オワタP)
- 《初音ミク -Project DIVA- extend Complete Collection》(full ver.)
遊戲