基本資料 | |
用語名稱 | 不要在意細節 |
---|---|
其他表述 | 請不要在意細節,細節就不必在意了 |
用語出處 | 未知 |
相關條目 | 先別管oo了,你聽過安利嗎 |
不要在意細節(日語:細かいことを気にしないで或細かいことを気にすんな),日常用語,在ACG作品中經常出現,廣泛出現於各種地方。實際上往往不是細節這種程度的事情了
「不要在意細節」是一句常見的網絡流行語,通常用來輕鬆地回應一些不重要或無關緊要的小問題,暗示對方不必過分關注或擔心某些細節。在多部ACG作品中被neta和引用。
這句話的含義是讓人們不要過分關注某個事情的細微之處,尤其是在這些細節並不影響整體結果或大局的情況下。它可以用來緩解緊張的氣氛,或者在討論中轉移對小錯誤的注意力。比如當某人犯了一個小錯誤,但這個錯誤並不影響整體情況時,可以用這句話來輕鬆地回應。再比如在各類作品中,當劇情需要快速推進,不需要糾結於某些細節時,創作者可能會用這句話來描述這種處理方式。
這個短語的確切來源不明,但它可能源自於英語中的類似表達,如"Don't sweat the small stuff"(不要為小事煩惱)或"Don't get caught up in the details"(不要糾結於細節)。隨著網際網路的普及,這種表達方式被廣泛傳播,並逐漸演變成了網絡流行語。它的流行也反映了一種輕鬆、不拘小節的生活態度。
反例:如果過於注重細節,也有個對應的流行語。參見:列文虎克
《我的朋友很少》OVA中,鄰人部的接力小說活動中,個人對自己的故事設定的回應:
很多情況下都是官方吐槽,讓追番者無槽可吐