萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
東の空から始まる世界
|
 專輯CD圖
|
演唱 |
yuiko
|
作曲 |
Meis Clauson
|
填詞 |
yuiko
|
編曲 |
Meis Clauson
|
收錄專輯
|
(Short ver.) 戀×シンアイ彼女 Original Sound TrackSPUT-84981 (Full ver.) 戀×シンアイ彼女 Complete Sound TrackSPUT-85471
|
《東の空から始まる世界》是由yuiko演唱的一首歌曲,為遊戲《想要傳達給你的愛戀》的片尾曲(ED)。
簡介
- Short ver.收錄於遊戲初回特典CD《戀×シンアイ彼女 Original Sound Track》,發行於2015年10月30日。Full ver.收錄於專輯《戀×シンアイ彼女 Complete Sound Track》中,發行於2016年3月31日。
歌曲
- 網易雲音樂
- Youtube
作者感言
Meis Clauson的感言 |
我是Meis Clauson。繼插入歌之後,
擔當ED主題曲「東の空から始まる世界」的作曲及編曲。
雖然遊戲就在這裡結束了,
但是她們的故事還將繼續下去。
將現在和未來聯繫起來的故事性,
心繫重要之人的感情。我想創造一首
能讓人感覺到這些存在的樂曲。。
作為一首為這部美好的作品收尾的樂曲,
若能變成大家心中的一個回憶,我會非常高興。
能通過這部作品和大家相遇,我真的非常開心,
謝謝各位。
|
yuiko的感言 |
我是繼插入歌之後,負責ED主題曲「東の空から始まる世界」的作詞、歌唱的yuiko。
歌詞我是以「美麗的『喜極而泣』」
這樣一種印象寫成的。
帶著雖然有一點苦悶,但卻歡快開闊的心境,
他們來到了幸福的世界,這首歌便是給予這樣一對情侶的。
大家都想永遠注視重要之人的笑容呢。
在故事的最後聽到這首歌,感到一股暖意......
真心希望能在各位心中
留下這樣一段時光♪
能以作詞、以及歌唱這一身份
參加「戀×シンアイ彼女」的製作,我真的非常高興。
希望我能以歌的形式,
更加接近這部作品當中的世界。
真的非常感謝各位!
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
まだ見ぬ明日を見ようとしてた
我嘗試著去摸索看不見的明天
君の聲だけを聞いて
單單是聽到你的聲音
世界はこんなに広いのだと
我就恍然明白這個世界
息を吸って見上げてみよう
輕輕吸一口氣 抬頭向上看的話
そこは綺麗な夢に見た場所
那裡正是夢中看到的那美麗的地方
柔らかな風 吹いて
輕柔的風拂過身邊……
幾億もの涙が作る世界
「無數的淚珠 方才組成了現在的世界」
最初の言葉 繰り返して
當初的那兩句話 反覆在我們兩人之間傳遞
小さな迷いは空に消えた
小小的迷惑在空中消失了
觸れ合った指いつまででも
相互交合的手指一直到永遠
伝わるようにと そっと
悄悄的向你傳達這份感情
二人確かにここにいると
兩個人確實在這裡留下了
語り合ってた星空の日に
我們一起暢談星空的那晚
約束をした 離れないでと
約定好了,彼此都不要離開
君は笑って泣いた
你一邊笑一邊哭著
何度も願いを超えて
一直都這樣祈願著,這份心情超越了一切
大切にしてた心が今求めた世界
這份最重要的心情全世界都已尋求不到
愛しい気持ちだけは
我對你無限的愛意
もう屆いてるの 君のもとへ
已經傳遞到你的心裡去了嗎?
優しい瞳に 見つめられたら
正因為你溫柔的雙眼注視著我
もどかしくなる ふたりの距離を
所以兩人的距離逐漸變得躁動起來
囁きながら 近づいていくの
但卻又在互相的耳語之中變得越來越近
幾億もの涙が溢れ出してく
「無數的淚珠 從眼中奪眶而出」
そんな毎日を繰り返すように
就像是要重複這樣的每個日子一樣
僕らはまた 新しい夢を開く
我們再一次用自己的雙手完成新的夢想
ねえ 二人で行こう
吶 我們兩人一起上路吧
幾億もの涙が作る世界
「無數的淚珠 方才組成了現在的世界」
最初の言葉 繰り返して
當初的那兩句話 反覆在我們兩人之間傳遞
いつでも笑ってたいよ
無論何時 我都想將笑容奉獻給你
どんな時だって傍にいるから
無論何時 我都會在你的身邊
株式會社SOFTPAL |
---|
|  | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
|