「 たりないかぼちゃ 」(《南瓜不夠》)是ピノキオピー於2014年10月08日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
物足りないまま 店に飾られ
不過癮地 就這樣裝飾在店裡
「怖いなぁ」「楽しい」「怖いなぁ」「楽しい」
「好可怕」「好開心」「好可怕」「好開心」
結果 楽しめりゃ得だし
結果 要是能玩得開心的話還挺划算的
目玉もついてないから わからない
沒有眼球所以也不會明白
「知らない」「わかんない」「知らない」「わかんない」
「不知道」「搞不懂」「不知道」「搞不懂」
案外 その方が可愛げあったりね
意外地 那樣還比較討人喜歡嘛
そもそも このお祭りってなんだっけ?
話說回來 這個節日是啥來著?
仮裝する理由はなんでだっけ?
化妝的理由是為啥來著?
きっと かぼちゃに なりきれない
一定 已經變不成南瓜了
ほら 甘いお菓子のプレゼント
快看 甜甜的點心當做禮物
また 目立ちたいからホラ吹いて
又是 想要引人注目所以說起大話
そんな楽しいお祭りの 影に隠れ 願った
許願 藏進這麼開心的節日的影子裡了
どうか あやつり糸は見つけないでね
無論如何 還請不要發現提線哦
いっそ 愉快な かぼちゃのままでいて
乾脆 就一直當個愉快的南瓜吧
「悽いなぁ」「おいしい」「悽いなぁ」「おいしい」
「好厲害」「真好吃」「好厲害」「真好吃」
いやいや 鵜呑みにしちゃダメ
不對不對 不能囫圇吞棗
隠し味の忠告も意味がない
還有不容易嘗出來的佐料的忠告也沒有意義
「うるさい」「お節介」「うるさい」「お節介」
「煩死了」「多管閒事」「煩死了」「多管閒事」
案外 その方が長生きできたりね
意外地 那樣還能夠多活一會呢
そもそも イタズラするのはなんでだっけ?
話說回來 要惡作劇是為啥來著?
ジャックなんとかさんて誰だっけ?
傑克之類的是誰來著?
きっと かぼちゃに 追いつけない
一定 已經追不上南瓜了
そう 柵に囲まれていたハッピー
是呀 被圈在柵欄裡多麼開心
ほら かまってくれる イノセント
快看 能被取笑 一臉無辜
また ウケ狙いの仮裝をして
又是 假裝成能逗笑觀眾的樣子
そんな楽しいお祭りを 一歩引いて 見ていた
退開一步 看到了這麼開心的節日
どうか 利口すぎる悪魔に ならないでね
無論如何 還請不要成為太過聰明的惡魔哦
いっそ たりないかぼちゃのままでいて
乾脆 就一直當個不夠的南瓜吧
また 悲劇ばかりこびりついて
又是 腦中淨是悲劇揮之不去
ほら 甘いお菓子のプレゼント
快看 拿甜甜的點心當做禮物
また 目立ちたいからホラ吹いて
又是 想要引人注目所以說起大話
そんな 楽しいお祭りを 今夜 一緒に過ごした
這麼開心的節日 今夜 一起歡度了
ずっと楽しすぎる夢から醒めないでね
永遠 不要從太過快樂的夢中醒來哦
いっそ 愉快なかぼちゃのままでいて
乾脆 就永遠當個愉快的南瓜吧
いっそ 幸せなかぼちゃのままでいて
乾脆 就永遠當個幸福的南瓜吧
 |
---|
| 投稿VOCALOID歌曲 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | | | 2025 | |
| | 以工藤大発見 名義投稿曲目 | 極論 • エンド オブ コメディ • 変な愛にだまされないで | | 投稿原創唱見作品 | | | 主要專輯 | Obscure Questions • しぼう • HUMAN • 零號 • ラヴ |
|
注釋與外部連結