基本資料 | |
用語名稱 | 可是那一天,我有了新的想法 |
---|---|
其他表述 | 可是我有了新的想法 |
用語出處 | 《偽戀》 |
相關條目 | 偽戀、一條樂、小野寺小咲、桐崎千棘 |
「可是那一天,我有了新的想法」是漫畫《偽戀》及其衍生作品中的一個用語/概念。
「可是那一天,我有了新的想法」是在《偽戀》226話中,在男主角一條樂做出決定後,一段內心獨白的其中一句話。
因為內容充滿了對一個人的回憶,卻話鋒一轉改變心意選擇另一人,其邏輯令人大跌眼鏡。
由於部分咲黨讀者對於小咲在前期佔盡優勢最後卻被強行翻盤感到不滿(千棘是欽定的女主,不服憋著啊)小野寺黨不服,諸君戰爭吧,而且之前一條樂從暗戀小咲轉變到千棘的過程確實不夠圓滑,這一句台詞也被諸多讀者以諷刺性的方式引用。
前方劇透 |
---|
「我不會後悔」 「長久以來我都喜歡著小野寺,就算已經和她擦肩而過,我也決定了不會後悔」 「我曾經很幸福,因為我一直都在小野寺的身邊,和小野寺一起歡聲笑語……」 「和小野寺身處同一空間,我就幸福得不能自已」 「如果能一直和小野寺在一起,就算到了天涯海角,我也會幸福的吧」 「到現在,我也這麼認為」 「可是那一天,我有了新的想法」 「那一天,意識到自己喜歡上千棘的那一天——」 「她嘴上不饒人又任性,完全不明白她在想什麼」 「總是吵架,我動不動就捱揍」 「雖然並不是一直都那麼幸福」 「但是,我還想再一次像那樣和她一起發自內心地歡笑——」 「如果和她在一起,我可以看到我想像不到的世界」 「即使是一個人到不了的世界,兩個人的話我也覺得可以到達」 「所以——……」 日文原文
“後悔はしない” “ずっとすれ違ってしまった事” “後悔だけはしないと決めた” “オレはずっと小野寺のそばにいるのが幸せだった” “小野寺と笑ったり話したり…” “小野寺と同じ空間にいるのがたまらく幸せで” “もしずっと小野寺と一緒にいられたらきっといつまでも幸せだろうななって” “今でもそう思う” “でも、あの日、思っちまったんだオレ” “あの日、あいつの事を好きだと気付いた日―” “口うるさくて、わがままで、何考えてるか分からなくて” “ケンカばっかですぐ毆る” “とてもいつも幸せでなんて言えねぇけど” “でも、またこうしてこいつと腹の底から笑いたい――” “こいつとならオレが想像もしなかった世界に” “一人だけじゃたどり著けないような世界にも二人でならいけるような気がする” “だから―――…” |