 Illustration by アカシア
|
歌曲名稱
|
向日葵、航海、夏の落とし物 向日葵,航海,夏天的失物
|
於2022年8月31日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
星界
|
P主
|
mawari
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
《向日葵、航海、夏の落とし物》(向日葵,航海,夏天的失物)是由mawari於2022年8月31日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由星界演唱。
歌曲
詞曲 |
mawari |
曲繪 |
アカシア |
PV製作 |
アカシア |
演唱 |
星界 |
- 原版轉載
- 中文字幕版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
耳を澄ませばさざめく 波と風と語らう
側耳傾聽沙沙作響 和波浪風兒談心
"君は何処から來て 何処へ行くの?"
"你來自哪裡 又要去哪裡呢?"
花売りの逃走劇 退屈な日常から
賣花人的逃跑劇 從這無趣的日常
帆を張り、風を受け、波と溶け合ってく
張起船帆,迎著風兒,和波浪融為一體
色褪せていく心に反射しては
在漸漸褪色的心中反射而後
何故 思い出だけ輝きを増すのだろう
為何 唯有回憶會愈發耀眼呢
過去は澱になって道阻む undertow
過去化作沉澱阻礙道路 undertow(潛在情緒)
嶌を歩めばささやく 雲と鳥は語らう
走在島上沙沙作響 雲朵鳥兒在談心
"種を屆けるには遅すぎた" と
說"送去種子還是太晚了"
錆びついた湊を背に 日常へ帰る途
背對著生鏽的港口 回歸日常的路
手を引く誰かと重なる いつもの聲
和牽起手的某人重合的 往常的聲音
幾度も夏を重ねた果てに 日々に隠れていた
多少次重複夏日的盡頭 若是和撿起了
夏の落とし物を 拾い上げた君と一緒なら 今
隱藏在日子中的 夏天的失物的你一起的話 如今
夏を奏でる限り 花売りは往く
只要演奏著夏天 賣花人就會前行
今更 枯らさないと誓うよ
如今 我發誓不再讓那花枯萎了哦
太陽より眩しい 笑ったその花を
讓那比太陽更耀眼的 笑容滿面的花兒
星界 |
---|
|  |
---|
| PHENOMENON RECORD | Virtual Witch Phenomenon | | | 音樂的同位體 | | | |
| | SINSEKAI RECORD 深脊界 | | | ANARCHIC RECORD | | | KAMITSUBAKI CREATION | | | 標有假斜體字的個人或團體已退出神椿工作室或已停止相關活動。 |
| | 歌曲 |
---|
| 傳說曲 | | | 殿堂曲 | | | | 合作商曲(點擊展開) |
---|
| | 其它(註)收錄萌娘百科已有條目。 | |
|
|
注釋