![]() 聖鬥士星矢海南版老版翻譯 | |
基本資料 | |
用語名稱 | 哈哈你去死吧 |
---|---|
其他表述 | 銀河星爆、 |
用語出處 | 《聖鬥士星矢》海南翻譯版 |
相關條目 | 撒加、加隆、錯誤翻譯 |
哈哈你去死吧是動漫作品《聖鬥士星矢》海南版漫畫中加隆的招式台詞。
這句話的正確翻譯其實就是撒加和加隆的著名必殺技「銀河星爆」,然而因為當時的翻譯技術原因,翻譯組錯把「銀河星爆」翻譯成了「哈哈你去死吧」。因為此台詞過於喜感而被許多網友調侃。[2]
如果他倆知道自己的大招被翻譯成這個鬼樣子,肯定兩個「銀河星爆」把這個出版社給轟了……
「哈哈你去死吧」也可以指人很生氣(尤其是氣到精神錯亂時),也可以指對自己仇人的咒罵,其意思跟「滾」差不多。
也可以指某個能力很強性格狂妄的角色即將放大招時喊的台詞。
|