《私の中の痛い子さん》(我身體裡的痛子小姐)是ナナヲアカリ於2017年5月20日在niconico上投稿的第5首歌曲,作詞作曲由V家P主梨本うい負責,由ナナヲアカリ演唱,收錄於專輯《ネクラロイドのつくりかた》中。 天使早期鬱嬌屬性曲
歌曲
歌詞
- Vocal & Poetry:ナナヲアカリ
- Music & Words:梨本うい
- Mix:LEIMON
- Mastering:友達募集P
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君の言うことにゃ1ミリも
你說的話我就算是1毫米
お願いですから昔のノート
就拜託你了以前的筆記本
掘り返すのおやめになって
不要再翻出來看了
君の事なんか一秒も
與你相關的事我哪怕只一秒
お願いですから始発の電車
算我求你了你就隨著首班電車的駛出
出ると同時お帰りなって
給我回去吧
頭の中から飛び出た細胞が
從腦袋裡頭跳出的細胞
手拍子しながら私を誘ってる
一邊打著拍子一邊邀請著我
私の中の痛い子さんは
我身體裡的痛子小姐
すぐに弱音を吐いちゃって
總是很快就示弱
この世の終わりを待っているんだ
等待著這個世界的終結
ふぉーゆー ふぉーみー 殘念賞
for you for me 安慰獎
私の中で痛い子さんは
我身體裡面痛子小姐
すぐに手首を切っちゃって
總是立即就割腕
それでもしぶとく息をするんだ
即便如此還是厚著臉皮呼吸著
ふぉーゆー ふぉーみー 皆勤賞
for you for me 全勤獎
君が騒ぐから一睡も
因為你的胡鬧我曾一晚上
出來ない夜もありました
一點兒也沒睡
連日連夜のドンちゃん騒ぎ
每日每夜的喧譁吵鬧
私もついに參っちゃった
我也終於認輸了
君と二人で一〇八個①
與你兩人掰著手指
指差し煩悩數えたら
細數108種煩惱
半分あたりで悲しくなって
數到一半就變得很難過
仲良くそろって自己嫌悪
對與你親密成感到自我厭惡
仮面の奧からはみ出た感情が
從假面深處溢出的感情
狂ったりズムに釣られて踴りだす
隨著瘋狂的節奏跳起舞來
私の中の痛い子さんは
我身體裡的痛子小姐
すぐに愛とか欲しがって
總是馬上就想要愛這種東西
おあずけ食らっていじけてるんだ
拖延著我所期待的事情
ふぉーゆー ふぉーみー 殘念賞
for you for me 安慰獎
私の中で痛い子さんは
我身體裡面痛子小姐
すぐに妄想著飾って
總是直接就打扮起妄想
いつまでヒロイン気取ってるんだ
要假裝自己是女主角到什麼時候啊
ふぉーゆー ふぉーみー TVショー
for you for me TV show
パライゾの海に光は咲いた
天國的海上綻放光芒
意味はわからんが語感が良い
不知道在說什麼不過語感不錯
頭の中から飛び出た細胞が
從腦袋裡頭跳出的細胞
手拍子しながらポップを歌いだす
一邊打著拍子一邊唱起pop
私の中の痛い子さんは
我身體裡的痛子小姐
すぐに弱音を吐いちゃって
總是很快就示弱
この世の終わりを待っているんだ
等待著這個世界的終結
ふぉーゆー ふぉーみー 殘念賞
for you for me 安慰獎
私の中で痛い子さんは
我身體裡面痛子小姐
すぐに手首を切っちゃって
總是立即就割腕
それでもしぶとく息をするんだ
即便如此還是厚著臉皮呼吸著
ふぉーゆー ふぉーみー 皆勤賞
for you for me 全勤獎
私の中の痛い子さんは
我身體裡的痛子小姐
すぐに愛とか欲しがって
總是馬上就想要愛這種東西
可愛そうだからくれてやるんだ
實在太可憐就只好給她了
ふぉーゆー ふぉーみー 殘念賞
for you for me 安慰獎
私の中で痛い子さんは
我身體裡面痛子小姐
すぐにポエムを詠んじゃって
總是直接就吟起詩來
代わりに私が歌ってやんだ
所以我就來唱歌吧
ふぉーゆー ふぉーみー ハイテンション
for you for me high tension
翻譯來源:網易雲音樂[1]
收錄CD
ネクラロイドのつくりかた
|

|
原名 |
ネクラロイドのつくりかた
|
封面設計 |
寺田てら
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2016年12月5日
|
專輯類型 |
CD
|
- ナナヲアカリ與6名現在大受關注的V家P主的迷你專輯。
- 收錄了寫下的「ネクラロイド」6首歌曲。
注釋與外部連結