萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Caramelldansen
|
|
演唱 |
Caramell
|
收錄專輯
|
《Supergott》
|
扭腰歌(ぽぽたんダンス)是宅文化中對於因扭腰視頻而流行的歌曲「Caramelldansen」的稱呼。
而扭腰歌對應的扭腰舞又稱「焦糖舞」,11區宅又稱扭腰舞為「ウッーウッーウマウマ(゚∀゚)」。
扭腰歌「Caramelldansen」原是瑞典的Caramell樂隊的一首電子舞曲,而在MAD動畫中使用的是Speedycake Remix版。
扭腰歌的流行
|
扭腰圖咲夜 |
最初,「Caramelldansen」只是在歐洲部分國家作為一首舞曲而流行,與宅領域無關。
該曲在宅文化中流傳的起源是,德國某位宅人以「Caramelldansen」做配樂,製作了一段MAD,用於展示他五年來收集的動畫素材。
該MAD有許多個短短的段落組成,其中最為引人注目的是2:17處出現的2002年成人遊戲《蒲公英》(ぽぽたん)OP中,登場角色舞(まい)和咪(みい)的一段畫面。
後來,11區某位宅人單獨將MAD中的這一段截取出來,添加了循環播放,也就是將雙手放在頭上,呈貓爪狀擺動,並同時扭動腰肢,臉上一副笑呵呵的表情。
其實早在2003年《蒲公英》動畫版播放期間,就有人截取片頭舞(まい)和咪(みい)的跳舞畫面做成了gif發布,但當時並未太引起大家的興趣。
較為詳細的考證 |
根據一篇英文博客,英文網際網路上最早可考的相關討論出現在2003年11月14日。《蒲公英》動畫的動態圖最早出現在2004年7月10日,並在2005年初至2006年初得到了小範圍的傳播。
2006年上半年,DJ Speedycake創造了扭腰歌的加速版本,即現在流傳的BGM。瑞典的sven將改編後的歌曲與動圖結合起來,並發布到論壇4chan,就變成了後來流行的原版。
日本的niconico動畫上最早的扭腰舞視頻是一個二次創作,投稿於2007年7月29日,但此時其尚未大規模流行。原版視頻被上傳到niconico動畫是在2007年底,而其大規模流行則是要等到2008年2月的一個偶像大師手書之後。
|
其後,先後湧現出了各種各樣版本、各種各樣角色的「扭腰歌」,風靡ACG文化圈以及網絡,全民扭腰,其流行程度不亞於甩蔥歌。
而現在網上的「扭腰歌」「Caramelldansen」中應用的最多的是經過1.2倍速加速的版本(原降E大調經加速後成為升F大調),節奏感更強烈,電波四射。
在《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》刷牙梗出現之後,因其刷牙動作同樣擁有扭腰動作,因此大量的MAD作品同樣用「Caramelldansen」做為背景音樂使用。
扭腰歌視頻
扭腰舞
扭腰歌歌詞
(瑞典語歌詞)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Vi undrar är ni redo att vara med
準備好了嗎
Armarna upp nu ska ni få se
舉起你的手 跟我一起扭
Vem som helst kan vara med(vara med)
每個人都來 跟我一起扭
Så rör på era fötter Oa-a-a
扭扭你的腳吖 哇啊啊
Och vicka era höfter O-la-la-la
扭扭你的屁股 啦啦啦
Gör som vi Till denna melodi
伴著這旋律 跟我一起扭
Dansa med oss Klappa era händer
跟我一起扭 拍拍你的手
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
看我怎麼做 學我怎麼走
Lyssna och lär Missa inte chansen
豎起你的耳朵 抓住這次機會
Nu är vi här med Caramelldansen
就在這一刻 跟我一起扭
Det blir en sensation överallt förstås
現在很流行
På fester kommer alla att släppa loss
大家聚一起 開心扭一扭
Nu tar vi stegen om igen
大家動起來 跟我一起扭
Så rör på era fötter Oa-a-a
扭扭你的腳吖 哇啊啊
Och vicka era höfter O-la-la-la
扭扭你的屁股 啦啦啦
Gör som vi Till denna melodi
伴著這旋律 跟我一起扭
Dansa med oss Klappa era händer
跟我一起扭 拍拍你的手
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
看我怎麼做 學我怎麼走
Lyssna och lär Missa inte chansen
豎起你的耳朵 抓住這次機會
Nu är vi här med Caramelldansen
就在這一刻 跟我一起扭
Dansa med oss Klappa era händer
跟我一起扭 拍拍你的手
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
看我怎麼做 學我怎麼走
Lyssna och lär Missa inte chansen
豎起你的耳朵 抓住這次機會
Nu är vi här med Caramelldansen
就在這一刻 跟我一起扭
O-o-o a a........
嗚嗚 嗚哇嗚哇....
O-o-o a a........
嗚嗚 嗚哇嗚哇....
O-o-o a a........
嗚嗚 嗚哇嗚哇....
O-o-o a a........
嗚嗚 嗚哇嗚哇....
Dansa med oss Klappa era händer
跟我一起扭 拍拍你的手
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
看我怎麼做 學我怎麼走
Lyssna och lär Missa inte chansen
豎起你的耳朵 抓住這次機會
Nu är vi här med Caramelldansen
就在這一刻 跟我一起扭
Dansa med oss Klappa era händer
跟我一起扭 拍拍你的手
Gör som vi gör Ta några steg åt vänster
看我怎麼做 學我怎麼走
Lyssna och lär Missa inte chansen
豎起你的耳朵 抓住這次機會
Nu är vi här med Caramelldansen
就在這一刻 跟我一起扭
日文空耳歌詞 |
猥らなニートがトレンド
肺の中 ソースはニコチン
コミケー
目を覚ませ どうやねん?
ちょ レコード屋さんで
わはっは
取替えなショーツ
ララーラ
美代ちゃんで
綺麗なメロディ
バルサミコ酢
やっぱ要らへんで
幼女に乗れた
仁王立ちの先生
みんなのDays
ミサイル観戦
滅多に合えぬ
キャラメル探偵
ウッーウッーウマウマ(゚∀゚)
ウッーウッーウマウマ(゚∀゚)
ウッーウッーウマウマ(゚∀゚)
ウッーウッーウマウマ(゚∀゚)
金融車で東名は楽勝
吸い込めながら 引っ張るの
コミケー
少女見て 飲みてぇ
|
知名二次創作
- 水琹P製作的初音未來翻唱版本,在bilibili獲得了超過100萬播放.
萌文化 · 宅文化 · 腐文化用語 |
---|
| | | | | | | | | | | 詞彙典故 |
---|
| ACGN人物動作 | | | ACGN作品典故 | | | 影視&廣告典故 | | | 一般遊戲典故 | | | 三次元典故 | | | 網絡典故 |
| | 網絡社區用語 | | | 一般詞彙延伸 | | | 各類梗 | | | 「紳士/淑女」用語 | | | 其他典故 | | | 綴詞 | |
|
| | 其它 |
---|
| 其他用語 | 關於其他用語:
- 關於人物萌屬性的詳細名詞,請參見萌屬性。
- 關於萌宅用語中的成句,請參見成句導航模板。
- 關於ACGN作品中的各種世界觀設定,請參見世界觀。
- 關於ACGN次文化各種控向(情結),請參見控。
- 關於成人內容相關用語,請參見性俚語。
|
|
| | 萌娘百科 萬物皆可萌~ |
|
外部連結