 Illustration by りゅうせー
|
歌曲名稱
|
茜色フッテージ 暗紅鏡頭
|
於2020年10月8日投稿至niconico,再生數為 -- 4日後投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
IA
|
P主
|
亜沙
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
「林の中の象のように行け」
「像森林裡的大象一樣走吧」 |
” |
——投稿文
|
《茜色フッテージ》是亜沙於2020年10月8日投稿至Niconico,並於4日後投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由IA演唱。
另有亞沙本人演唱的版本。
「林の中の象のように行け」出自日本學者中村元的翻譯著作《佛陀的話語--尼波多經》第十四章「憎恨」。意指「即使周圍的人都過著被慾望支配的生活,你也不能和他們一樣。即使會變得孤獨,也要高潔地活著」
歌曲
- IA版
- 人聲版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
嗚呼、君はまた…またもう一度、
你再一次..再一次地
戻りたいのか あの頃のように
想要回到過去嗎 就像那個時候一樣
「林の中の象のように行け」
「像森林裡的大象一樣走吧」
君は得意げな顔で呟いた
你帶著好像很得意的神情嘟囔著
もう ここから先はひとりぼっちだ
從此開始 前路就是獨自一人了
振り向かず 迷わず 行けばいい
不要回頭 不要迷惘 只管前行就好
違う今を生きれるか?
現在是否就能過著另一種生活了呢?
失くせない思い出に浸る
充滿溫柔,溫暖與愛的回憶之中
「林の中の象のように行け」
「像森林裡的大象一樣走吧」
君は得意げな顔で呟いた
你帶著好像很得意的神情嘟囔著
もう ここから先はひとりぼっちだ
從此開始 前路就是獨自一人了
振り向かず 迷わず 行けばいい
不要回頭 不要迷惘 只管前行就好
電話越しに泣いてた 君は今
現在的你 在電話另一端哭泣著
違う今を生きれるか?
現在是否就能過著另一種生活了呢?
違う今を生きれるか?
現在是否就能過著另一種生活了呢?
亜沙 |
---|
| VOCALOID、UTAU歌曲專輯 | | | 原創VOCALOID/UTAU/SV投稿作品 | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2017年 | | | 2020年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 自作詞作曲但由他人投稿的UTAU曲目 | | | 其他曲目 | |
|
注釋與外部連結