 | 本條目介紹的是遊戲《120日元之春》音樂。關於遊戲《120日元之春》,請見「120日元之春」。 |
---|
120日元 - 120円の春
|
 專輯120円の春 Original SOUND TRACKS封面
|
譯名 |
120日元之春
|
演唱 |
YURIA
|
作詞 |
片岡智
|
作曲 |
藤間仁
|
收錄專輯
|
120円の春 Original SOUND TRACKS
|
《120日元 - 120円の春》是YURIA演唱的一首歌曲,為《120日元之春》的音樂。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
運命も 偶然も 少しだけ人任せ
命運也好 偶然也好 都不能依賴別人
前向きに アクティブに
要自己勇敢努力向前
テレビの中 光るような空が
電視中閃亮的天空
隙のない 半端なフィクションよ
毫無間隙 是我零星的幻想
インディゴの蒼い空 白い雲
蔚藍的天空 雪白的雲朵
窓あければ 在るのにね
明明只要打開窗戶就能看到
教科書と違う この世界
熒幕和網頁上交織出的浪漫
憧れとリアリズム 経験値だけじゃ
憧憬著夢和現實 擁著有經驗值
雨降りの湖も 合図して ひとまたぎ
下著雨的湖面帶來了信號
あなたが指差す どしゃぷりの空は
你指著大雨過後的天空
地味なコバルト さえない天気
樸素的蔚藍,天氣如此明朗
でも水のシグナル 春の色
雨水帶來的信息是春天的顏色
目を閉じてちゃ 気づかないね
如果閉上眼睛 不就無法察覺了嗎
連れ出してくれた この世界
帶我逃離這個世界吧
雨漏り玉子焼き ロマンティック
漏雨和煎蛋卷交織的浪漫
曖昧なリアリズム 馴染めないだけじゃ
曖昧的現實 如果不能適應
不器用でごめん ありがと ありがと
謝謝你能原諒我的笨拙
連れ出してくれた この世界
帶我逃離這個世界吧
しょうがないだらけの現実
滿是毫無憑據的現實
ロマンスとリアリズム 踏み込んでなくちゃ
浪漫與現實 一旦深陷其中