Under the moonlit cold of winter's night
在冬夜寒冷的月光下
It's lonely hold envelops my mind
孤獨籠罩著我的思緒
But as the winds grow warm so do the ways
但隨著風變得溫暖,道路也變得溫暖
Leading to shores of summer's day
通向夏日的海岸
Like the birds to the sky
彷彿鳥兒飛向天空
Like the seas to the tide
如同海洋引起潮汐
I'll become the definition of freedom
我將成為自由的定義
As the snow starts to melt
當雪開始融化
I'm free of my shelf
我清空了我的框架
Everyone, look up above
所有人,向上看
Let the breeze brush against my face
讓微風拂過我的臉龐
Let it ease the pain of today
讓它減輕今天的痛苦
Freshly sunkissed wings display
剛被陽光親吻過的翅膀展示著
That I'll no longer hesitate
我不會再猶豫
I'll lace up my shoes, prepare for the worst
我會繫好鞋帶,做好最壞的打算
Under a sky of blue, I charge through the dirt
在蔚藍的天空下,沖過塵土
Let the wind push me on my way
讓風推我前往我的道路
In a leap of faith, I'm okay
放手一搏,我很好
Called my friends, said that I couldn't make it
打電話給我朋友,說我去不了了
Called my mom, said that someday I'll visit
打電話給我媽媽,說有一天我會去看她
Called my job, said that sorry but I quit
打電話給我的工作,說抱歉但我辭職了
Called myself someone new
稱呼我為全新的自己
Like the birds to the sky
彷彿鳥兒飛向天空
Like the seas to the tide
如同海洋引起潮汐
I'll become the definition of freedom
我將成為自由的定義
Time to break out my shell
是時候破繭而出
Take a look and know well
看一看就知道了
Before long, that I'll be gone
不久之後,我就會離開
Let the breeze brush against my face
讓微風拂過我的臉龐
Let it ease the pain of today
讓它減輕今天的痛苦
Freshly sunkissed wings display
剛被陽光親吻過的翅膀展示著
That I'll no longer hesitate
我不會再猶豫
I'll lace up my shoes, prepare for the worst
我會繫好鞋帶,做好最壞的打算
Under a sky of blue, I charge through the dirt
在蔚藍的天空下,沖過塵土
Let the wind push me on my way
讓風推我前往我的道路
In a leap of faith, I'm okay
放手一搏,我很好
Like the birds to the sky
彷彿鳥兒飛向天空
Like the seas to the tide
如同海洋引起潮汐
I'll become the definition of freedom
我將成為自由的定義
As the snow starts to melt
當雪開始融化
I'm free of my shelf
我清空了我的框架
Everyone, look up above
所有人,向上看
Carried on by the tune of this song
被這首歌的旋律所延續
And from the chrysalis of my past life
自我前世的蛹裡
A butterfly takes flight
蝴蝶展翅飛行
Let the breeze brush against my face
讓微風拂過我的臉龐
Let it ease the pain of today
讓它減輕今天的痛苦
Freshly sunkissed wings display
剛被陽光親吻過的翅膀展示著
That I'll no longer hesitate
我不會再猶豫
I'll lace up my shoes, prepare for the worst
我會繫好鞋帶,做好最壞的打算
Under a sky of blue, I charge through the dirt
在蔚藍的天空下,沖過塵土
Let the wind push me on my way
讓風推我前往我的道路
In a leap of faith, I'm okay
放手一搏,我很好
And from the chrysalis of my past life
自我前世的蛹裡
A butterfly takes flight
蝴蝶展翅飛行