 Illustration by 友人Ⅰ
|
歌曲名稱
|
ハッピーヒロインスナイパー Happy Heroine Sniper
|
於2016年2月22日投稿至niconico,再生數為 -- 於2019年9月23日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
GUMI、初音未來
|
P主
|
暗黒童話P
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
《ハッピーヒロインスナイパー》由暗黒童話P於2016年2月22日投稿至niconico,於2019年9月23日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲。由GUMI和初音未來演唱。收錄於專輯《暗黒童話唄〜二幕〜》。
《Happy Heroine Sniper》創造了一個「幸福調停者」的職位。這個職位主要負責調停幸福與不幸的平衡,調停方式就是將幸福的人處決掉,而《Happy Heroine Sniper》中的Jack Sniper就是負責處決幸福的女主人公的調停員,而暗黒童話P也為這個職位的來因在《調停者episode 0》進行了解釋。幸福調停員除了Jack Sniper,還有負責處決男主人公的調停員Rose Machinegun(《Happy Hero Machinegun》)與負責處決動物主人公的調停員兩人組Riedel Launcher與Eagle Launcher(《Happy Animal Rocket Launcher》)。美女與野獸:怎麼擱著我一個人薅呢?
由於本曲極其異常的洗腦性,本曲超越了《白雪赤花》,成為了暗黒童話P再生最高的曲目(後被《鐵處女與多夢的公主殿下》超過)。
歌曲
歌詞
- 歌詞轉載於作者的piapro
- 翻譯轉載自B站彈幕池,部分缺漏由粉絲12323補充,並由PastP123糾正。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
遠い國からやってきました。
遠い國からやってきました。
從遙遠的國家終於來到了這裡
從遙遠的國家終於來到了這裡
幸せ絶頂で幕を閉じようと
幸せ絶頂で幕を閉じようと
為了落下幸福之巔的帷幕
為了落下幸福之巔的帷幕
する女は一體どこですか?
する女は一體どこですか?
那個女人到底在哪裡呢?
那個女人到底在哪裡呢?
遠い日々を待ちわびました。
遠い日々を待ちわびました。
悠然的度過一天又一天
悠然的度過一天又一天
「幸せ・末永く?」
「幸せ・末永く?」
永恆的幸福嗎?
永恆的幸福嗎?
あぁ哀れなキチガイ女は
あぁ哀れなキチガイ女は
啊啊,可悲而瘋癲的女人
啊啊,可悲而瘋癲的女人
一體どこですか?
一體どこですか?
到底在哪裡啊?
到底在哪裡啊?
何も恐れるな たりらりらりらりらー
何も恐れるな たりらりらりらりらー
什麼都別害怕
什麼都別害怕
泥で創った 目標発見捕捉完了
泥で創った 目標発見捕捉完了
用泥創造出的 目標發現,捕捉完成
用泥創造出的 目標發現,捕捉完成
造形玩具の たりらりらりらりらー
造形玩具の たりらりらりらりらー
造型玩具的
造型玩具的
紐をほどいて 幸福メーター絶頂絶好
紐をほどいて 幸福メーター絶頂絶好
繩子解開 幸福測量器絕頂絕好
繩子解開 幸福測量器絕頂絕好
だらしなく たりらりらりらりらー
だらしなく たりらりらりらりらー
那隻不過是覆蓋了
那隻不過是覆蓋了
顔を覆った 弾倉不備無し任務遂行
顔を覆った 弾倉不備無し任務遂行
吊兒郎當的表情的 彈匣填充完畢,進行任務
吊兒郎當的表情的 彈匣填充完畢,進行任務
肉はぎ ロックロックロックロックオーン
肉はぎ ロックロックロックロックオーン
肉塊罷了
肉塊罷了
①シンデレラのくだり
①シンデレラのくだり
①灰姑娘的段落
①灰姑娘的段落
貴女の物語、観察してました
貴女の物語、観察してました
她的故事,觀察完畢
她的故事,觀察完畢
生立ち最悪 親類最悪
生立ち最悪 親類最悪
生活最惡,親戚最惡
生活最惡,親戚最惡
序盤の設定最高です
序盤の設定最高です
最初局面的設定最棒
最初局面的設定最棒
お姫にジョブチェンジ
お姫にジョブチェンジ
就會轉職為公主
就會轉職為公主
ドロップアイテム()拾わせたら
ドロップアイテム()拾わせたら
只要把掉落物()撿起來的話
只要把掉落物()撿起來的話
ハッピーフラグは 成立です
ハッピーフラグは 成立です
幸福的flag,就成立了
幸福的flag,就成立了
キラキラキラキラ浄化された
キラキラキラキラ浄化された
閃閃發光被淨化吧
閃閃發光被淨化吧
真っ赤ッカッカその血は赤く
真っ赤ッカッカその血は赤く
鮮紅毫無顧忌那血是紅色的
鮮紅毫無顧忌那血是紅色的
楠()[1]んだ目玉を艶やか映す お前の目玉を洗う 楠()[1]んだ目玉を艶やか映す お前の目玉を洗う 暗淡的眼球輝映著艷麗,清洗著那對眼球
暗淡的眼球輝映著艷麗,清洗著那對眼球
案ずることなくやすらかに散れ
案ずることなくやすらかに散れ
無需在意 安然地凋謝
無需在意 安然地凋謝
案ずることなく美しく散れ
案ずることなく美しく散れ
無需在意 美麗地凋謝
無需在意 美麗地凋謝
アイム アイム アイム アイム
アイム アイム アイム アイム
Aim Aim I'm I'm
Aim Aim I'm I'm
ハッピーヒロインスナイパー
ハッピーヒロインスナイパー
幸福女主人公的狙擊手
幸福女主人公的狙擊手
夢も虛無も無い
夢も虛無も無い
夢還有虛無全都沒有
夢還有虛無全都沒有
歌え踴れ王子がお前と
歌え踴れ王子がお前と
歌唱著舞蹈著,王子和你
歌唱著舞蹈著,王子和你
惚けた子ども、疑心を知らず
惚けた子ども、疑心を知らず
精神恍惚的孩子,疑慮都不知道
精神恍惚的孩子,疑慮都不知道
成れの果てが
成れの果てが
最後的下場是長出的手足
最後的下場是長出的手足
手足の生えた家畜以下の醜いタンパク質
手足の生えた家畜以下の醜いタンパク質
變為連家畜都不如的醜陋的蛋白質
變為連家畜都不如的醜陋的蛋白質
どこで間違えた? たりらりらりらりらー
どこで間違えた? たりらりらりらりらー
哪裡沒有對了?
哪裡沒有對了?
ロウで固めた 目標発見捕捉完了
ロウで固めた 目標発見捕捉完了
用石蠟固定的 目標發現,捕捉完成
用石蠟固定的 目標發現,捕捉完成
転結起承を たりらりらりらりらー
転結起承を たりらりらりらりらー
轉接起承
轉接起承
紡ぎバラして 幸福メーター絶頂絶好
紡ぎバラして 幸福メーター絶頂絶好
織起來後再拆開 幸福測量器絕頂絕好
織起來後再拆開 幸福測量器絕頂絕好
サイを振る たりらりらりらりらー
サイを振る たりらりらりらりらー
搖著骰子
搖著骰子
裡も表も 弾倉不備無し任務遂行
裡も表も 弾倉不備無し任務遂行
表裡都 彈匣填充完畢,進行任務
表裡都 彈匣填充完畢,進行任務
ゾロゾロ ロックロックロックロックオーン
ゾロゾロ ロックロックロックロックオーン
破破爛爛
破破爛爛
②ラプンツェルのくだり
②ラプンツェルのくだり
②萵苣姑娘的段落
②萵苣姑娘的段落
貴女の物語 警報なりました
貴女の物語 警報なりました
她的故事,警報響起了
她的故事,警報響起了
髪の毛強調したいの分かるが
髪の毛強調したいの分かるが
瞭解了想強調頭髮
瞭解了想強調頭髮
塔を登るにはハシゴでしょ
塔を登るにはハシゴでしょ
是登上塔的梯子吧
是登上塔的梯子吧
ひょうきん白馬に
ひょうきん白馬に
滑稽白馬上
滑稽白馬上
ちょい悪 盜賊ヒーロー
ちょい悪 盜賊ヒーロー
稍稍有點惡,盜賊的英雄
稍稍有點惡,盜賊的英雄
物語を彩るキャラたち
物語を彩るキャラたち
故事中用來裝飾的角色
故事中用來裝飾的角色
原作一切でてきません
原作一切でてきません
原作的一切都不可能
原作的一切都不可能
キラキラキラキラ浄化された
キラキラキラキラ浄化された
閃閃發光被淨化吧
閃閃發光被淨化吧
真っ赤ッカッカお前の血は
真っ赤ッカッカお前の血は
鮮紅毫無顧忌你的血
鮮紅毫無顧忌你的血
甘い甘い甘い甘い甘い甘い甘い
甘い甘い甘い甘い甘い甘い甘い
太甜太甜太甜太甜太甜太甜太甜
太甜太甜太甜太甜太甜太甜太甜
案ずることなくやすらかに散れ
案ずることなくやすらかに散れ
無需在意 安然地凋謝
無需在意 安然地凋謝
案ずることなく美しく散れ
案ずることなく美しく散れ
無需在意 美麗地凋謝
無需在意 美麗地凋謝
アイム アイム アイム アイム
アイム アイム アイム アイム
Aim Aim I'm I'm
Aim Aim I'm I'm
ハッピーヒロインスナイパー
ハッピーヒロインスナイパー
幸福女主人公的狙擊手
幸福女主人公的狙擊手
幸せだろ?幸せだろ?
幸せだろ?幸せだろ?
很幸福吧?很幸福吧?
很幸福吧?很幸福吧?
幸せだろ?幸せだろ?ねぇ
幸せだろ?幸せだろ?ねぇ
很幸福吧?很幸福吧?
很幸福吧?很幸福吧?
幸せだろ?ねぇ幸せだろ?
幸せだろ?ねぇ幸せだろ?
很幸福吧?很幸福吧?
很幸福吧?很幸福吧?
フラグ成立だろ?
フラグ成立だろ?
flag成立了吧
flag成立了吧
③美女と野獣のくだり
③美女と野獣のくだり
③美女與野獸的段落
③美女與野獸的段落
真実の愛に觸れたら
真実の愛に觸れたら
只要觸碰真實的愛
只要觸碰真實的愛
本當の姿取り戻せる
本當の姿取り戻せる
他就能變回真正的模樣
他就能變回真正的模樣
貴女が本當に愛したものは
貴女が本當に愛したものは
但她真正愛著的
但她真正愛著的
獣の王子ではなく
獣の王子ではなく
不是野獸的王子
不是野獸的王子
③人魚姫のくだり
③人魚姫のくだり
③人魚公主的段落
③人魚公主的段落
最後の目標 おやおや貴女は
最後の目標 おやおや貴女は
最後的目標,哦呀哦呀
最後的目標,哦呀哦呀
バッドエンドじゃありませんか
バッドエンドじゃありませんか
她不是be嗎
她不是be嗎
目標修正 探索→発見
目標修正 探索→発見
目標修正,探索發現
目標修正,探索發現
通りすがりの村娘!!
通りすがりの村娘!!
是路過的村娘!!
是路過的村娘!!
改めまして私の仕事は
改めまして私の仕事は
再說一遍我的工作
再說一遍我的工作
改めまして名乗りましょうか?
改めまして名乗りましょうか?
還需要再說一遍我的名字嗎?
還需要再說一遍我的名字嗎?
アイム アイム アイム アイム
アイム アイム アイム アイム
Aim Aim Aim Aim
Aim Aim Aim Aim
アイム アイム アイム アイム
アイム アイム アイム アイム
Aim Aim Aim Aim
Aim Aim Aim Aim
アイム アイム アイム アイム
アイム アイム アイム アイム
I'm I'm I'm I'm
I'm I'm I'm I'm
ハッピー ヒロインスナイパー
ハッピー ヒロインスナイパー
幸福女主人公的狙擊手
幸福女主人公的狙擊手
暗黒童話P(じょるじん) |
---|
| 原創/參與曲目 | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 專輯 | |
|
- ↑ くすむ(暗淡;萎靡不振;不顯眼)沒有這種寫法,大概是暗黒童話P自己進行了改寫
- ↑ お伽應為お伽話(專指日本國內的童話,如桃太郎)的簡寫,此處為與前面的童話形成對比,翻為「神話」
- ↑ シケ込み應為しけこむ(指在遊樂的地方悄悄遊玩或宅在家中)
- ↑ 疑似與《白雪赤花》有關
- ↑ 疑似與《覺醒》有關
- ↑ 疑似與《奧茲國的解體秀》有關
- ↑ 疑似與《奇蹟女孩與迷宮門》有關
- ↑ 疑似與《奇境頌歌》有關