萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
請勿過度玩梗!此條目所介紹的
梗或由此衍生出的梗,可能有被
濫用的風險。
不分場合隨意使用此梗可能會引來諸多人的
厭惡。
同時也請編輯者注意,不要使用
極度不中立的言論向讀者喊話。
|
基本資料
|
用語名稱
|
interesting
|
其他表述
|
有趣、面白()い、因吹絲挺、因炔思烴、茚垂四烴[1]
|
用語出處
|
英語世界的俚語
|
相關條目
|
陰陽怪氣
|
Interesting是英語中的高頻詞,其作為英語世界的俚語和網絡用語,有著不同的解釋。
非常interesting的本義簡介
該英文單詞的字面意思就是:有趣的;令人感興趣的;引起興趣的;令人關注的。
然而在英語世界,就是這麼一個簡單的英文單詞在被配上某些「interesting」的配圖以後,尤其是某「裝逼王」表情,就變得非常的「interesting」了。
作為一則英語俚語,interesting的這個用法,和漢語中的「呵呵」有異曲同工之妙。
因此,作為一則俚語,應注意使用場合,不然可能引起誤會和反感。
非常interesting衍生義
跟許多其他梗一樣,interesting這個詞不知道何時因為什麼就在廣大社交圈,尤其是各種ACG相關的圈子中莫名的流行了起來。本身只是一個普通的英文單詞,但是在和某些頗具喜感的圖片放在一起的時候就變得莫名的有很高的相性。大致可以分為以下幾種interesting的意思:
非常interesting的用法
表示對某些事情感非常興趣
比如當某人提出了一讓你個比較感興趣的話題,而且自己對這個話題又不甚瞭解,這個時候一句「interesting」配以非常感興趣並且認同的表情就可以表示出你對這個話題表示認同,願意參與其中。你已經成功的引起了我的注意
表示對某些事情完全不感興趣
在某些語境(比如跟英國人談話的場合)當中,英文「interesting」有些類似於漢語中的「呵呵()」(通常相較於一般語速慢一倍,著重強調拉長"in",如:「in~~tere~~sting~~」),這個時候就表示出與上文截然相反的意思,表示你根本對這個話題一點興趣沒有,然而又要非常「紳士」的表現出來,這個時候就可以配上表示輕蔑的表情表示自己完全懶得理你。你TM在逗我?
表示自己早已看穿了一切
這也是目前該單詞衍生的各類表情中最為流行的一類,在此時interesting常常隨著配圖的表情有許多變體,比如某「裝逼王」「金館長」「滑稽」等表情,在這種與語境之下與配圖中機智而又犀利的眼神,表示自己早已看穿了一切。你根本欺騙不了我
配合圖片表情的特殊用法
這一類interesting系列圖片主要是配合圖片的內容表示特定的用法,此類圖片表情中除了interesting的英文單詞外,還常常伴以「おもしろい」、「有趣」等其他語言版本和諸如「應吹絲挺」、「茚垂四烴」、「哦摩西裸衣」等空耳,已達到配合圖片內容的特殊效果!哦摩西裸衣or偶摸希裸衣
非常interesting的用法舉例
- 國防部發言人華春瑩曾對美方說出「Hmmm, how interesting.」(呵呵)
- 表示對某些事情感非常興趣
- 某「老司機」要「發車」的時候,非常紳士的你就可以用interesting或者系列表情來表示自己非常願意上車,並且對老司機的舉動用實際行動表示支持!
- 表示對某些事情完全不感興趣
- 某些人在和身為死宅的你討論妹子等非常現充的問題時,身為FFF團的你為了貫徹身為團員的使命,就可以對其說interesting表示自己的對現充的憤怒之情,優雅而又不失風度!什麼?怕跟第一條的意思用混了?放心,絕對不會用混,因為:死宅怎麼可能會有女朋友呢?
- 表示自己早已看穿了一切
- 某些「邪教組織」在向你安利艦娘、LL、東方大法好!的時候,為了表示機智的你早已看出了這些邪教徒的邪惡用心,對其說一句interesting!
- 配合圖片表情的特殊用法
- 這個時候就要根據圖片或者表情的內容來自行發揮用途,比如:
- 丹麥海峽海戰
- 胡德:蛐蛐俾斯麥!
- 俾斯麥:英吹死艇!
- PS.《戰艦少女》中有「英吹四艇」的說法。
非常interesting的注釋與外部連結