基本資料 | |
用語名稱 | Oo我老婆 |
---|---|
其他表述 | oo俺的嫁、oo |
用語出處 | 日本 |
相關條目 | 見o滾、oo本命、oo一生推、凡是女人就是你老婆嗎、我永遠喜歡oo、過氣oo |
oo我老婆是現實中丈夫向別人介紹妻子時的用語,後來這個稱呼也普遍用於御宅族描述自己理想中的二次元角色。日文為「〇〇は俺の嫁」,英文為「Waifu」。這個用語多見於彈幕與社交網站。現已不限性別,凡是喜愛的角色均可使用。
中文中變體還有「oo俺的嫁」、「oo俺嫁」、「oo嫁我」等。
英文中「Waifu」是源於4chan的建立(2003年),仿效日本2chan的4chan是美國等地動漫迷的聚集地,他們也直接引用「俺の嫁」的概念,創立出「Waifu」和「mai waifu」這類句子。2002年日本動畫《笑園漫畫大王》中木村老師一天在班上丟下一張女性圖片,同學問那個女的誰,木村回答「mai waifu」(我老婆),該動畫在2005年進入美國境內,這個句子自此在美國傳播。
日本方面,「俺の嫁」慢慢從現實稱呼改為御宅族描述自己理想中的二次元角色的稱呼,2009年9月日本產經新聞在「週のネット語」(每週網絡用語)中介紹這個詞的使用方式時,已經成為網絡上對理想中的二次元角色的稱呼[1]。
根據Google Trends ,中文「我老婆」在2008年被大量使用,可能受到日本方面的影響[2]。
當人們在看到自己喜歡的角色(不一定是女人)時,就可以使用這句話。
如在彈幕視頻網站中,就會發或刷「oo我老婆」、「oo我女兒」、「oo我妹妹」、「oo我媽」一類的彈幕。
同樣的,在貼吧論壇等社交網站上,當看見樓主或層主發出的圖片或文字涉及到了自己喜愛的女角,就會在樓中樓或下一樓回復「oo我老婆」的字樣。
oo我老公為oo我老婆的衍生語句,多用於宅女,也是當人們看到自己喜歡的角色(不一定是男人)時會說出的話,類似的話還有「oo娶我」、「oo嫁我」和「oo是我心中的白月光」等。
「多用於宅女」之外的就是一些男性死宅,但大多數是調侃。「大多數」之外的可能就是真正的基佬了
這位先生,我不是你老婆 |
---|
|