シャル・ウィ・ダンス? Shall we Dance?
|

|
演唱 |
ReoNa
|
作詞 |
傘村トータ
|
作曲 |
毛蟹
|
編曲 |
小松一也
|
收錄專輯
|
《シャル・ウィ・ダンス?》
|
《シャル・ウィ・ダンス?》是TV動畫《影宅》第2期的OP。收錄於ReoNa第6張單曲,發售於2022年7月27日。
歌曲
- 網易雲
- AppleMusic
- MV
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
悲しみは笑いましょう
悲傷的時候就笑吧
心臓がスイングしたら
倘若內心因此而動搖
1()・2()・2()・1()・2()・2()[1] 1·2·2·1·2·2
1()・2()・2()・3()
1·2·2·3
私うまく踴れないわ
我跳舞跳得不好
痛みも 恨みも 悲しみも
痛苦 憎恨 悲傷
混ぜて(混ぜて) こねて(こねて)
將它們混合(混合)攪拌(攪拌)
Shall we Dance? 踴りましょう
Shall we Dance? 與我一同起舞吧
絶望 慾望 This is the Life!
絕望與慾望 這就是人生!
餘計なこと考えないで
不要思考多餘的事情
いいな(いいな) いいな(いいな)
真好啊(真好啊) 真好啊(真好啊)
人間って 人間って いいな
作為人 作為人 真是不錯啊
泣きたいのに笑っちゃう
想要哭泣卻笑了出來
本當の心隠して
將真正內心隱藏起來
1()・2()・2()・1()・2()・2()
1·2·2·1·2·2
1()・2()・2()・3()
1·2·2·3
私うまく生きれないわ
我不能好好的活下去了
本音も ウソも 不安も
真心話 謊言 不安
溶かして(溶かして) 蓋して(蓋して)
都將融化(融化)蓋上(蓋上)
Shall we Dream? 夢見ましょう
Shall we Dream? 讓我們夢中相見吧
寢ても 醒めても This is the Life!
沉睡與清醒 這就是人生!
Shadow Life! 目を閉じて
影子的生活!閉上雙眼吧
いやなことぜんぶぜんぶ忘れましょう
將討厭的事全都忘卻吧
Shall we Dance? 不器用でも
Shall we Dance? 即使笨手笨腳
あがいて もがいて This is the Life!
翻滾與掙扎 這就是人生!
餘計なこと考えないで
不要思考多餘的事情
Shall we Smile?
Shall we Smile?
一緒に笑ってみませんか
讓我們一同歡笑吧
今だけはぜんぶ忘れて
在這一刻全都忘卻吧
一緒に跳びましょう (Show!)
一同共舞吧 (Show!)
Shall we Dance? 踴りましょう
Shall we Dance? 與我一同起舞吧
絶望 慾望 This is the Life!
絕望與慾望 這就是人生!
餘計なこと考えないで
不要思考多餘的事情
いいな(いいな) いいな(いいな)
真好啊(真好啊) 真好啊(真好啊)
人間って いいな (いいな)
作為人 真是不錯啊
いいな(いいな) いいな(いいな)
真好啊(真好啊) 真好啊(真好啊)
人間って 人間って いいな
作為人 作為人 真是不錯啊
收錄專輯
シャル・ウィ・ダンス?
|
|
|
發行 |
SACRA MUSIC
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2022年7月27日
|
商品編號 |
VVCL-2070/1(初回生産限定盤) VVCL-2072(通常盤) VVCL-2073/4(期間生産限定盤)
|
專輯類型 |
單曲
|
初回生産限定盤·通常盤 |
1. |
シャル・ウィ・ダンス? |
2. |
貓失格 |
3. |
ネリヤカナヤ~美()ら奄美~ |
4. |
シャル・ウィ・ダンス? -Instrumental- |
|
期間生産限定盤 |
1. |
シャル・ウィ・ダンス? |
2. |
貓失格 |
3. |
JAMMER |
4. |
シャル・ウィ・ダンス? -TV ver.- |
|
注釋
- ↑ 歌詞中數字123為法語的 un deux trois.