Swallow

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:


Swallow niki.jpg
Illustration by tikuwadx
歌曲名稱
スワロー
Swallow
於2024年07月20日投稿至YouTube,再生數為載入中……
演唱
可不
P主
niki
連結
YouTube 

スワローniki於2024年07月20日投稿至YouTubeCeVIO日語原創歌曲,由可不演唱。

歌曲

BV1MH4y1c7Zn寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:kmrsc_[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

言葉は 泡となって空へと彷徨う
話語化作泡沫朝著天空徘徊不前
世界は 美しいほど殘酷なんだろう
世界是如此殘酷反倒顯得美麗的吧?
波の根に揺れる深海に 沈むこの世界で
隨著浪底搖晃沉入深海的這個世界裡
青い夜が凪いてた
深藍的夜晚停息了波浪
消えてしまいたいよ グッバイスワロー
渴望消失不見啊 再見了飛燕
ずっと綺麗で透明なはずだった
你本應是永遠美麗而透明的樣子
波に揺られ溶けていく胸を
翻湧的波浪溶化了心胸
そうだよ そう、、わかってた
是啊 沒錯,,我明白的。
摑めない 薄い酸素の海に落ちる
無法抓住 落入氧氣稀薄的海中
砂の様 砕け散って形もないまま
就如沙子 破碎飛散連形狀都消失不復
海底で唄う蜃気樓
海底海市蜃樓的歌聲
響くこの世界で
迴響著的這個世界中
青い夜が泣いてた
深藍的夜晚流下了淚水
捨ててしまいたいよグッバイスワロー
渴望捨棄一切啊 再見了飛燕
ずっとキレイで透明なはずだった
你本應是永遠美麗而透明的樣子
指をすり抜けてゆく 僕の
輕輕擦過指尖的是我的
そうだよ そうだよ 僕の欠片
是的 沒錯 我的碎片
深海の傘に また砂がこぼれて
從深海的傘裡沙子還在溢出
蜃気樓のメモリー ただそこにあるだけ
海市蜃樓的記憶 僅僅存在於此處
海月のように 燈る青
宛若水母一般點亮著的深藍
漂う 僕は キレイかな
隨波漂蕩 這樣的我 美麗嗎?
凍え落ちぬ様に 抗うけど
為了不凍僵死去只是拚命抵抗
何度も 何度も
但無論多少次 多少次
消えてしまいたいよ グッバイスワロー
渴望消失不見啊 再見了飛燕
ずっと綺麗で透明なはずだった
你本應是永遠美麗而透明的樣子
波に揺られ溶けていく胸を
翻湧的波浪溶化了心胸
そうだよ そう、、わかってた
是啊 沒錯,,我明白的

注釋與外部連結

  1. 移至 翻譯轉載自B站評論區。
此頁面最後編輯於 2024年8月31日 (週六) 18:49。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://zh.moegirl.tw/Swallow(niki)
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。