久遠の河(久遠的河)是中國藏族歌手alan(阿蘭·達瓦卓瑪)在日本發行的第9張單曲的同名表題曲,新曲用作電影《赤壁2:決戰天下》的主題曲。單曲CD發行於2009年4月8日。
| 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
| (日本語《久遠の河》歌詞) | (日語歌詞中譯) | (中文《赤壁~大江東去~》歌詞) |
| もう そこには 風の音が響き | 嗟嘆 遠方已然 響徹風之樂音 | 看 大江東去 浪花淘盡千古英雄 |
| そう 誰もが 新たな種を蒔く | 如今 不論貴賤 皆播希望之種 | 笑 指點江山 是非成敗俱灰飛煙滅 |
| 古の | 遙想赤壁 | 此地一為別 |
| 詩を語る | 千古詩以頌之 | 青山舊 雨初歇 |
| 壁の跡に | 再臨赤壁遺處 | 豪情卻 向誰說 |
| 岸辺を 砕く波 | 其岸之濱 碎浪迭起 | 機遇難賒 東風且暫借 |
| なにを憂うの まだ | 卻又憂之何物 不解 | 流年似水 足印難 重疊 |
| 別れた 人の名が | 猶憶先前 別離之人 | 赤壁難辨 風流雲散處 |
| 消えないように | 願其名得永存 | 只剩下當時明月 |
| 哀しみも 包み込んで | 其哀其傷 望輕懷於風 | 枉海闊天空 故人不曾入夢 |
| 許しましょう いま | 隨之而散 此刻 | 幾度夕陽紅 晚鐘 |
| 涙の向こうへ | 自淚光之彼岸 | 分久必合 合久必分 |
| また光は射すから | 於貫空輝映之下 | 暫寄天地之間敵友難分 |
| 大河の流れに | 隨大江之奔流 | 多情應笑我華髮生 |
| この魂をあずけて | 將此魂以託付 | 但為君故獨沉吟至今 |
| 水に舞う月のように | 縱然如水中舞月 | 一時瑜亮 一壺酒 萬古銷沉 |
| たとえすべてが夢でも | 縱然為一枕幻夢 | 人道是 分久必合 合久必分 |
| どんなときも | 不與時光願 | 和你終須一別 |
| 生きてゆける | 隨此心而生 | 秋月春風殘雪 |
| 苦しみが いつか愛に | 世間之苦痛 倘若皆可 | 枉海闊天空 故人不曾入夢 |
| 報われる なら | 以愛相回贈 如此 | 幾度夕陽紅 晚鐘 |
| 教えてください | 則有一言請教 | 分久必合 合久必分 |
| なぜ命は爭う | 為何命定相爭 | 暫寄天地之間敵友難分 |
| 答えてください | 君又可否道出 | 多情應笑我華髮生 |
| この絆が問うもの | 這牽絆為何物 | 但為君故獨沉吟至今 |
| 何処も同じ空なのに | 雖同於長空之下 | 一時瑜亮 一壺酒 萬古銷沉 |
| 雲は時に傷を負う | 何以雲或負傷 | 人道是 分久必合 合久必分 |
| 雨を呼ぶ | 喚以血雨 | 和你終須一別 |
| 涙の向こうへ | 直至淚之彼岸 | 分久必合 合久必分 |
| また光が射すまで | 其光明晦滅之時 | 暫寄天地之間主客難分 |
| 大河の流れに | 隨大江之奔流 | 多情應笑我華髮生 |
| この魂をあずけて | 將此魂以託付 | 但為君故獨沉吟至今 |
| 水に舞う月にように | 縱然如水中舞月 | 一時瑜亮 一壺酒 戎馬一生 |
| たとえすべてが夢でも | 縱然為一枕幻夢 | 人道是 分久必合 合久必分 |
| 遙かな道 | 無盡之遙路 | 人生縱使一別 |
| 生きてゆこう | 亦堅毅前行 | 天涯共此明月 |
久遠の河(久遠的河)的 三浦梓 (CV:高橋智秋)翻唱版,收錄於遊戲《偶像大師 ONE FOR ALL》的相關歌曲專輯《THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 3 11 三浦あずさ》中,發行於2015年10月21日。