假借分身

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


Doubleganger.jpg
視頻截圖
歌曲名稱
なりすましゲンガー
Doubleganger
假借分身 / 喬裝Gengar[1]
於2012年1月28日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
次日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
初音未來鏡音鈴
P主
KulfiQ
連結
Nicovideo  YouTube 

なりすましゲンガー》是KulfiQ於2012年1月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來鏡音鈴演唱。

逃げ続けるだけの人生なんでしょう
還是會選擇繼續逃避下去的人生吧
——投稿附文

KulfiQ的第18部VOCALOID作品,也是其最為人所熟知的作品。

曾數次在演唱會上演唱。

歌曲

av206354寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

作品收錄

音樂專輯

遊戲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

music:KulfiQ[2]
翻譯:F-91[3]
guitar:(仮)P
movie:ゴロー
■ 鏡音鈴 ■ 初音未來 ■ 合唱
僕はゲンガー[1] いつもこうやって
我就是分身[1] 一直都是如此
後ろ向いて指を咥えて
背對著吸吮著手指
どうせあっちに行っても こっちに行っても
反正不管到這裡 還是到那裡
ニッチもサッチも誰かの
最後還是進退不得
に隠れたままなんでしょ
只好躲到其他人的影子中不是嗎
「おばあさん、この席どうぞ」
「老奶奶,請坐這個位子吧」
僕は椅子に座ったままです
我卻還一直坐在椅子上
「あら、どうも助かりました」
「哎呀,真是幫了大忙」
見て見ぬフリ、フリ、あぁん
假裝沒看見的、假裝、啊呀
最近の若者達は、
最近的年輕人啊,
なんてよく聞きますけれど
雖然好像常聽到有人這麼說
何を隠そうワタクシこそが
但是藏起了什麼的我
その最たる例なのです
才是那個最明顯的例子
こわい、こわい、他人の心の奧底
好可怕 好可怕 別人的內心深處
いない、いない、いない、誰の目にも入らない
沒有 沒有 沒有 沒有映入任何人眼裡
僕はゲンガー、いつもこうやって
我就是分身 一直都是如此
後ろ指刺されて笑われて
在背後被人用手指著笑著
そんな行ったり來たりの人生なんて
這樣來來往往的人生
日の光を浴びないから何度も
沒有站在陽光下而一直
影踏みするんだ
踩著他人的影子
さみしがり屋の僕の口癖
寂寞難耐的我的口頭禪
「あいつみたいになんてなれないよ
「我怎樣也無法成為像那傢伙一樣」
ほら、キミ、と僕の距離がまた開いて、
看吧,你,與我的距離又拉開了
追いつけないんだ
已經追不上了吧
ひとりぼっち、誰もいなくて
孤身一人,誰也不在了
孤獨な夜を何度も明かした
孤獨的夜晚已無數次破曉
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
從房間角落獨自綻放的花朵
勇気をもらった
獲得了勇氣
君の心の中、覗いて
窺視著你的心中
忘れ物を見つけました
發現了遺忘的東西
僕は喜怒哀楽の感情が足りない
我的喜怒哀樂這些感情還不足夠
不完全な存在です
還是不完全的存在
明日、また太陽昇って
明天,當太陽再度升起
陰と陽の境界できたら
區隔出陰影與陽光的邊界後
やっぱ、逃げ続けるだけの
果然,還是會選擇
人生なんでしょう
繼續逃避下去的人生吧
なりすましゲンガー、そうだこうやって、
假借分身,只要這樣做
君の影にずっと隠れて
永遠躲在你的影子裡
いつか照らされて
直到被(太陽)照到的那一天
このまま消えちゃえば、それでいいな
就這樣消失掉了,這樣也好。

Project DIVA中模組

注釋與外部連結

  1. 移至: 1.0 1.1 1.2 譯者註:文中「ゲンガー」據作者所言,是指「ドッペルゲンガー」,意指「有分身或另一個(黑暗面的)自己之類的意思」(阿科桑提供)
  2. 移至 歌詞來自作者的網志(部落格),排版有改動
  3. 移至 中文翻譯引自vocaloid中文歌詞wiki
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:假借分身(http://zh.moegirl.tw/%E5%81%87%E5%80%9F%E5%88%86%E8%BA%AB )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。