全力☆Summer!
|
 通常盤封面
|
演唱 |
angela
|
作曲 |
atsuko、KATSU
|
填詞 |
atsuko
|
編曲 |
KATSU
|
收錄專輯
|
《全力☆Summer!》
|
全力☆Summer!是電視動畫《單蠢女孩》的片頭曲,由angela演唱。
簡介
電視動畫《單蠢女孩》的片頭曲。收錄於angela組合第26張單曲《全力☆Summer!》。
動畫使用的為長約1分鐘的版本。每一集的OP畫面都會有所變化。
在動畫第9集,花畑佳子(CV:悠木碧)翻唱了這首歌,改動了部分歌詞順帶黑了一把關東沙耶香平原。
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今日もお天気だ 私のためだけ地球はグルグル回ります
今天也是好天氣 地球只為我轉動
よっこらわっしょい 勉強なんてね 見て見ぬ行為が得意です
約過來挖薯 對於學習我很擅長看到它裝作無看到
それより海とか行きたいサマーだ! 愛愛愛して I want you
比起這些我想去看大海這更符合夏天啊 愛愛愛 我想要你
戀してココイチ 感じて灼熱 ラブミーテンダーかき氷
戀愛的這顆心感到灼熱 我要給這顆心加上刨冰
あっけらかん (そうとも言う)
總是傻呆呆模樣的人 (據說)
海行きたい! (だがしかし)
我想去看大海 (可是)
かっとばせ夏が來た 期待のルーキー 夏休み?!
夏天突然就來了 我一直期待的人暑假也就要來了
戀い焦がれたら 全力アピール
墜入情網的話 就用盡全力吸引他
何様? おつかれサマー
我愛的某位 這個夏天你辛苦了
カッコつけない魅惑のラブストーリー
絕不扮酷 要與你展開魅惑的愛情故事
ダーリン I love you♡ (ホアホア)
親愛的 我愛你 (好啊好啊)
聖人君子(せいじんくんし)もあなたも私も結局つまりは人間です
無論聖人君子還是你或者我 歸根到底我們都是人
早口言葉だ! バナナにバナナがバナナでバナナの戀バナナ
下面我來繞口令! 在香蕉中加些香蕉 就能通過香蕉製作香蕉 這就是戀愛的香蕉
それよりキャンプに行きたいサマーだ! BBQ(ビービーキュー)でバーベキュー
比起這些 我想要去露營這才符合夏天 想去BBQ吃烤肉
それから夜には花火をしようよ 二人で秘密のアイランド
然後等入夜的時候一起放煙花 二人在神秘的島嶼度過整個夏天
あっけらかん (そうとも言う)
總是傻呆呆模樣的人 (據說)
かっとばせ夏が來た 地球のテンション急上昇
夏天突然就來了 地球的情緒急劇高漲
待ち焦がれる程 全力バケーション
對於這假期我早已期盼已久 所以要用盡全力爽
何様? おつかれサマー
我愛的某位 這個夏天你辛苦了
ちょっと待ってとろけちゃいそうよ
小等一下 我好像要被太陽烤化了
ダーリン I need you♡
親愛的 我需要你♡
酸いも甘いもかぎ分けず 甘いだけです青二才
將酸甜的區分開來 只吃甜的人就像小孩子一樣
それよいよい あれよいよい 天の川 カラの頭
不過這也無妨 的確那也無妨 銀河出現了一些端倪
かっとばせ夏が來た 期待のルーキー 夏休み?!
夏天突然就來了 我一直期待嶄新的暑假也來了
戀い焦がれたら 全力アピール
墜入情網的話 就用盡全力吸引他
何様? おつかれサマー
我愛的某位 這個夏天你辛苦了
カッコつけない魅惑のラブストーリー
絕不扮酷 要與你展開魅惑的愛情故事
かっとばせ夏が來た 地球のテンション急上昇
夏天突然就來了 地球的情緒急劇高漲
待ち焦がれる程 全力バケーション
對於這假期我早已期盼已久 所以要用盡全力爽
何様? おつかれサマー
我愛的某位 這個夏天你辛苦了
ちょっと待ってとろけちゃいそうよ
小等一下 我好像要被太陽烤化了
ダーリン I need you♡ (ホアホア)
親愛的 我需要你♡ (好啊好啊)
そろそろこの曲終わりになるから 空前絶後のよろしくね
這首歌曲快要唱完了 我要送你一個空前絕後的問候
おセンチメンタル 鋼(はがね)のメンタル それでも明日は筋肉痛
我很多愁善感 感覺心裡每天都在走鋼絲 即便第二天的時候肌肉會疼
順風満帆(じゅんぷうまんぱん) 貫いていくわ 私をしっかり信じてね
我也仍想順利將事情做到底 請毫無保留相信我吧
世界で一番 こんなに楽しい夏の1日をありがとね
在這世間度過了最開心的 夏天的一日 真的謝謝你了
TVsize
與完整版不同,TV版OP的最後兩句為「そろそろ始まる笑劇アニメは空前絶後のアホガール バナナは夜食」(順帶一提,這一句經常被空耳為「媽媽吶我要秋褲」)。而完整版的這兩句並不是相連的,一句是"そろそろこの曲終わりになるから 空前絶後のよろしくね",另一句是「おつかれサマー」。
有人發現歌曲的B旋律,可以無縫銜接電視動畫《蒼穹之法芙娜》片頭曲《Shangri-La》的高潮部分。不愧是同一製作班子
- 萬惡之源(sm31553118)
變種
把FA也加進來
無縫循環
來回切換《全力☆Shangri-La!》不愧是同一製作班子,每個音段都能切(
作曲KATSU的反應 |
わ!!!何だこれ!?
😊😊動畫で…アホガールと
蒼穹のファフナーなやつ…
めっちゃバズってる?ってやつ?
もっとやれ🍌って言いづらいわ!
あと、リツイートしづらいわ(笑)
えー、共にangelaの代表作なので
アニメも見てね…(´・_・`)
#アホガール #fafner
|
2017年9月9日舉辦的演唱會《angela 全力☆Live2017 東京公演》的最後,angela玩了這個梗。
在完全沒有注意到的時候變成了...
換成其他作品也可以...
收錄單曲
全力☆Summer!
|
|
|
發行 |
King Records
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2017年7月5日
|
商品編號 |
KICM-1782(通常盤) KICM-91781(限定盤)
|
專輯類型 |
單曲
|
angela單曲年表
|
前一作 |
本作 |
後一作
|
《DEAD OR ALIVE》 (2015) |
《全力☆Summer!》 (2017) |
《SURVIVE!》 (2018)
|
- angela組合的第26張單曲;收錄了TV動畫《單蠢女孩》的OP「全力☆Summer!」和一首C/W曲「あんぢぇら音頭」。
- 通常盤收錄了「全力☆Summer!」的動畫使用版本(TVsize)。
- 限定盤的DVD收錄了「全力☆Summer!」的MV。
- 限定盤
CD |
1. |
全力☆Summer! |
3:54 |
2. |
あんぢぇら音頭 |
4:06 |
3. |
全力☆Summer! (off vocal version) |
3:53 |
4. |
あんぢぇら音頭 (off vocal version) |
4:04 |
總時長: |
- |
|
DVD(限定盤) |
1. |
全力☆Summer! (MV) |
|
- 通常盤
CD |
1. |
全力☆Summer! |
3:54 |
2. |
あんぢぇら音頭 |
4:06 |
3. |
全力☆Summer! (TV size) |
1:06 |
4. |
全力☆Summer! (off vocal version) |
3:53 |
5. |
あんぢぇら音頭 (off vocal version) |
4:04 |
總時長: |
- |
|
翻唱
全力☆Summer!
|
 遊戲封面
|
演唱 |
棟方愛海(CV.藤本彩花)
|
作詞 |
atsuko
|
作曲 |
atsuko、KATSU
|
BPM |
158
|
收錄專輯 |
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER 39 O-Ku-Ri-Mo-No Sunday!
|
曲目試聽
|
|
偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台
|
原曲藝術家
|
angela
|
解鎖條件
|
5000金幣解鎖
|
屬性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
 Cute
|
8 |
14 |
18 |
27
|
125 |
239 |
390 |
757
|
- 全力☆Summer!的棟方愛海(CV.藤本彩花)翻唱版在手機遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩 星光舞台》中作為可遊玩曲目收錄,於2019年8月11日實裝。當然,這個版本是沒有吃香蕉的……
- 藤本彩花在這首歌中放得很開,把愛海的性格展現得淋漓盡致。摘自網易雲音樂的一條評論,angela的原曲更像是沐猴而冠,而這個就是猴山中群猴亂舞。而且愛海和笨女孩中的主角都有「喜歡揉(女孩子的)胸」這一屬性。
我說啊,沒必要一定得多大哦!
順帶一提,藤本彩花是今井麻美同事務所的後輩……
如果對應蘿蔔機戰風的話,本家還真有部蘿蔔風IMAS。只是那個千早不是這個千早,如果那個蘿蔔風IMAS能沿用原版聲優的話,那就對味了。
外部連結與注釋