 Illustration by 壁Neko
|
歌曲名稱
|
夜行便 夜行便 / 夜行列車
|
於2014年8月13日投稿至niconico,再生數為 -- 於2021年2月17日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
初音未來
|
P主
|
バイカP
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
「思い出は、要りますか?」
「需要,回憶嗎?」 |
” |
——バイカP投稿文
|
《夜行便》是バイカP於2014年8月13日投稿至niconico,2021年2月17日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
作編曲 調教 | バイカP |
曲繪 | 壁Neko |
鼓 | Akihiro Toshikawa |
演唱 | 初音ミク |
歌詞
- 翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
見下ろした街の 光がちらつく
俯瞰而下的街道 光芒一閃一爍
音もなく進む 空の夜行便
無聲前進著 夜空的深夜列車
ポケットまさぐって 手に取った寫真
摸摸口袋 拿出的相片
色褪せるものと 色褪せないもの
已經褪色的事物 還未失色的事物
搭乗員が尋ねた 「思い出は要りますか?」
乘務員向我詢問了 「需要回憶嗎?」
値段は張りますが、忘れることはないでしょう。」
「雖然價格比較貴,但就不會忘記些什麼了吧。」
何かを失って 見つけて摑んだ命に
遺失了些什麼 緊握找尋到的這條生命
斜め前の人が 不意に立ち上がる
斜前方的乘客 突然站了起來
どうやらここで 降ろして欲しいらしい
看來他似乎 是要在這裡下站
無愛想なレール 気に入らない空
冷冰冰的鐵軌 令人不愉快的夜空
幸せなものと そうではないもの
滿溢幸福的事物 與看來不像是的事物
搭乗員が応えた 「パイロットはあなたです。」
乘務員回覆我 「現在的駕駛換你了。」
意識は消えますが、あなたらしくていいでしょう。」
「雖然意識會消失,循你的本能而至就沒問題了。」
何かを求めて 無理だと悟った希望に
執拗追求些什麼 理解到「沒有道理可言」的希望中
その胸に秘めて生きて欲しい
我想將之密埋於心中活下去
誰かに殘せた 思い出があればいいな
我若能殘存於誰的心中 那就好了吶
見下ろした街の 光が消えてく
俯瞰而下的街道 光線消失了
音もなく進む 空の夜行便
無聲前進著 夜空的深夜列車
未來をこれから 感じていられる
深深感受到 你的未來將就此開始
注釋與外部連結