《小夫的少爺曼波》(日語:スネ夫のおぼっちゃマンボ)是動畫《哆啦A夢》的插曲,由骨川小夫(CV:關智一)演唱,收錄於專輯《ドラえもん☆ミニアルバム2》中。
簡介
本曲原為2006年5月24日發售的骨川小夫角色歌,後於2011年12月2日播放的水田版動畫第231回444話《少爺曼波》(日語:おぼっちゃマンボ)中首次使用。
動畫中為胖虎作為製作人使用「熱門製造機」為小夫製作的歌曲。(22世紀的AI作詞作曲)
歌曲的風格為裝模作樣的有錢人與南國風情。
歌曲
歌詞
 | 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんてトロピカル まるでミュージカル
這是何等地熱帶風情 簡直就是音樂劇
ステキなひびき なんごくの 風をはこぶうた
美妙的聲響 被南國之風 運載而來
いつもフェスティバル まちはカーニバル
時常是節日氣氛 大街小巷都是嘉年華
セレブのあかし なんだかんだって ホテルはゴージャス
上流人士的證明 不管怎麼說 酒店是很豪華的
王さますんでた ヤシのいえ
國王大人所住的 椰子樹之屋
大雨ふられて びしょぬれだ(ウー)
被大雨所淋 全身濕透了(嗚)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) みんなおどってナンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 大家一起跳吧
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) これがスネ夫のマンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 這就是小夫的曼波
ジューストロピカル のめばミュージカル
熱帶風情的果汁 喝了後就是音樂劇
あかあおきいろ はなかざり はじめてのあじ
有如紅藍黃三色的 花兒點綴般 是入口的風味
たべてフェスティバル おなかカーニバル
吃了後就是節日氣氛 肚子裡開了嘉年華
セレブのあかし たくさんあって りょうりはゴージャス
上流人士的證明 有很多 料理是很豪華的
お水でおなかが ふくれたよ(ウー)
水把肚子 撐得鼓鼓地(嗚)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) みんなおどってナンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 大家一起跳吧
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) これがスネ夫のマンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 這就是小夫的曼波
夢のトロピカル いまだミュージカル
夢幻的熱帶風情 現在仍是音樂劇中
帰ってきても きこえるよ おもいでの うた
就算回家了 也還能聽見 回憶的 歌聲
あれはフェスティバル そうさカーニバル
那就是節日氣氛 沒錯是嘉年華
セレブのあかし しゃしんとった カメラもゴージャス
上流人士的證明 拿來照相的 相機也很豪華
アルバム100冊おもすぎた(ママ〜)
但是100本相冊太重了(媽媽~)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) みんなおどってナンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 大家一起跳吧
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) これがスネ夫のマンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 這就是小夫的曼波
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) みんなおどってナンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 大家一起跳吧
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
來吧!少爺曼波(曼波) 來吧!少爺曼波(曼波)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ) これがスネ夫のマンボ
果然還得!少爺曼波(曼波) 這就是小夫的曼波
 |
---|
| 主要角色 | | | 人類 | | | 機器人 | | | 其他種族 | | | 虛構組織 | | | 作者 | | | 劇場版 | 1980年代 | | | 1990年代 | | | 2000年代 | | | 2010年代 | | | 2020年代 | | | 3D劇場版 | |
| | 相關音樂 | | | 相關道具 | |
|
注釋及外部連結