萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
時空の迷い人

專輯封面
演唱
デーモン閣下×寶野アリカ(ALI PROJECT)
收錄專輯
《時空的迷途人》(時空の迷い人)是動畫《八男?別鬧了!》的片頭曲。
簡介
歌曲由日本樂團聖飢魔Ⅱ的主唱デーモン閣下和ALI PROJECT的主唱寶野アリカ共同演唱。
前奏副歌的歌詞第一段是日文、第二段是中文。這成為了歌曲的一個特色。
TV版有兩個版本。在日本國內放送時使用的是前奏為日文的版本,而在bilibili放送時使用的則是前奏為中文的版本。由於不含任何中國元素的日文歌曲,其歌詞一般不夾帶中文。因此,這首歌以這點新穎性,於放送期間在中文宅圈裡引發了一時討論。
歌曲
- TV.size(日本放送版)
- TV.size(bilibili放送版)
- 完整版
- MV(short ver.)
歌詞
該歌詞已還原BK
デーモン閣下 寶野アリカ 合唱
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
生在這個 世界是為了什麼?
生在這個 世界是為了什麼?
活在這個 時代是為了什麼?
活在這個 時代是為了什麼?
我的人生 必須要完成什麼?
我的人生 必須要完成什麼?
聳()える 塔の 切っ先には
巍峨聳立 在那尖塔之巔
眩()しい だけど 陰も見える
雖然耀眼 但是也看得見陰暗
舞い散る炎 I'm me, my own.
漫天飄零的火星 I'm me, my own.
運命()に 勇者と生まれしは
同勇者一起誕生 命運與共的
盾を翳()して Catch my power!
就會用盾遮住 Catch my power!
何度躓()いて 夢散らばっても
無論跌倒幾次 就算夢想散去
迷い子 We're all…
迷途之子 We're all…
軼事
- 前奏副歌的中文歌詞「宇宙的光」「時空的星」被中國網友空耳成「油炸的瓜」「失控的猩」。有人認為防止OP被空耳的辦法是用中文做OP,然而他們不知道有很多中文空耳成中文的事例。
注釋與外部連結