《メアの教育》是コウ於2013年8月22日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
作曲 作詞 視頻 | コウ |
| 曲繪 | 房野聖 |
| 演奏 | コウ rins ショウ |
| 演唱 | 初音未來 |
本曲為Diarays的第十八作,第二首傳說曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「ねぇ、こんな物どうするの?」
「吶,這個是用來做什麼的?」
「これはね、未來を創るための道具だ。」
「這是呢,為了創造出未來的道具呀。」
死なないんだよ、メア。」
是不會死去的啊,梅亞。」
すっからかんの真っ暗ゴミ置き場で
在空無一物幽暗的垃圾場
死體遺棄のスポットに困った
對遺棄死屍的地點感到難受
聲無い君に問いた愛の記録を
無聲向你問道寫下愛的記錄
「君に教えるべきことは全て教えた。」
「該教給你的全都教給你了。」
「後は実行するだけだ。」
「接下來就只差去實行了。」
「もう一度お母さんに會いたいかい。」
「你想要再次跟母親見面的吧。」
「まだ點數が足りないんだ。」
「分數還未足夠呢。」
あっちもこっちもどっちがどちら様で
周遭的每個人都在
腐ったゴシップしゃれ込んで
開玩笑般說著某人腐朽的流言話
上手な隠れ方は教育し()ないの
不教我如何好好躲藏的方法呢
ねぇこの聲いつか消えるかな
吶這聲音終有一天會消失的吧
回り回る世界でもう一度だけ
在迴轉不停的世界想要再此一次
指差して嗤うんだロンリーロンリー
被指點嗤笑的Lonely Lonely
君の “存在しない()” 世界は生き易い
你「不存在」的世界會活得更輕鬆
馬鹿な勘違いでしょ メア
這是荒謬的誤解來的吧 梅亞
「僕は君を傷つける全てを許さない。」
「我不會容許任何事物傷害到你的。」
「仕方の無いことなんだ。」
「這是無可奈何的事呢。」
「メア、どうしたのその傷。」
「梅亞,那道傷是怎麼了。」
「今日はたくさん點數が取れたみたいだね。」
「今天好像拿到了很多分數呢。」
「また三人で星を見に行こうね。」
「來三人一起再去看星星吧。」
ちゃっかり奪ったドラッグで自慰行為を
以靠小聰明搶過來的藥物所作的自慰行為
愛無い私たちの愛情でしょうか
這就是沒有愛的我們的愛情嗎
觸れない首筋に手を當てて囁いたんだ
將手放在觸碰不了的後頸輕聲耳語
「僕が最後だ。君に教えよう。」
「我快要不行了。讓我告訴你吧。」
「そろそろ時間切れなんだよ。」
「時間已經無多了啊。」
「あらこんな時間。お母さん寢すぎちゃったかしら。」
「唉呀已經這個時間了。母親我好像睡過頭了呢。」
「メア、お兄ちゃんを呼んで來てくれる?」
「梅亞,可以給我叫哥哥過來嗎?」
「お兄ちゃんは、遠い所へ出かけたよ。」
「哥哥他,出門去了很遠的地方了啊。」
觸れた母の手は、少しだけ、兄の溫度がした。
觸碰到的母親的手,還殘留了些許,哥哥的體溫。
「じゃあ、お兄ちゃんが帰ってくるま
「那麼啊,在哥哥回到來之前
でお晝の支度手伝ってくれる?」
要幫忙準備午飯知道嗎?」
二次創作
2019年11月8日,R Sound Design在YouTube投稿了本曲的arrange版[2],後於2020年12月13日投稿至niconico[3]。
| 清水コウ |
|---|
| | 原創/參與曲目 | | 2011年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 專輯 | |
|
注釋及外部連結