請注意本篇「萌」值已爆表,請做好下列工作:
內容可能因為太萌而對身心造成極為嚴重的影響
- 因而在閱讀本條目之時,先做好心靈改革,或是戴上護眼罩
- 事後亦要用大量清水洗眼,否則有可能因條目內容太萌了而被萌死
因內容過「萌」而導致壞掉甚至萌死再復活,萌娘百科一概不負責!(注意:本篇內容萌值可參照萌值表)
| “ |
世界中にこの歌聲が響くように Everybody Clap Your Hands! |
” |
《シャララ》(沙啦啦)是黑うさP於2013年1月22日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,收錄於專輯『5th ANNIVERSARY BEST』中。在PV中有C社六巨頭的剪影。
歌曲
點此查看製作陣容
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
空は高くて 海は深くて 広がる大地を
天空如此高遠 大海如此深邃 在寬廣的大地上
歩いていこう どんな荒野も 上を向きながら
行走吧 無論身在如何的荒野 都要抬頭挺胸
地平線は繋がって なんだかんだ強がって
地平線連繫在一起 三不五時的逞強
寄り添うように 生きていることを だから
但還是相互依偎的 活在這世界上 所以啊
シャラララ て聲を上げてこう
「沙啦啦啦」 的高聲歌唱吧
シャラララ そこにある全て
沙啦啦啦 存在於那的一切
近くにいても 離れていても 願いはあるだろう
不管近在咫尺 或距離遙遠 都還是有份願望的對吧
朝の光に 芽吹いた花を 綺麗に思えたらなあ
只要能覺得 在朝陽中 萌芽的花朵很漂亮的話
肌の色が違うって? 祈りもバラバラだって?
說是「因為膚色不同」? 說是「祈禱亂七八糟的」?
この唄は 平等に屆くだろう? だから
但這首歌 還是能平等的傳達出去的對吧? 所以啊
シャララって 君の手をとって
唱著「沙啦啦啦」 握起你的手
言葉なんてなくたっていいんだよ
就算沒有言語也無所謂喔
よくある事で爭う事もあるし
也會為了稀鬆平常的事情爭執
すれ違いして泣き笑いもあるさ
也會因為思考不同而又笑又哭
シャラララ て聲を上げてこう
「沙啦啦啦」 的高聲歌唱吧
シャラララ そこにある全て
沙啦啦啦 用存在於那的一切
シャララって 君の手をとって
唱著「沙啦啦啦」 握起你的手
言葉なんてなくたっていいんだよ
就算沒有言語也無所謂喔
注釋