 | 本條目介紹的是一個被用於製作大量cp手書等視頻的網絡迷因。關於其他與「猜猜我是誰」相關的條目,請見「猜猜我是誰」。 |
---|
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
 原版封面
|
基本資料
|
用語名稱
|
猜猜我是誰(迷因)
|
其他表述
|
Wuli信賴母雞雞、祈禱nia
|
用語出處
|
《機器人蘇拉123》神經病配音
|
相關條目
|
萬惡之源、空耳
|
猜猜我是誰是一個起源於YouTube的網絡迷因。
出處
最初是YouTube上一個的搞笑視頻,為上傳者장삐쭈對韓國老動畫《機器人蘇拉123》的神經病配音,因為魔性而生草的台詞、剪輯和配音而走紅。
在bilibili上有大量以其為素材的二創作品,比如將人物替換為熱門cp的手書視頻。
2020年8月17日,視頻作者本人(中文名:張鼻豬)入駐B站並上傳了本家視頻。
由於該迷因的流行,致使大量中國網友出現了對韓語的刻板印象,印象裡就剩下祈禱nia和wuli信賴母雞雞了。
原視頻
台詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
어우sibul누굴까 손가락에 반지가 없는걸 보니 민아구나
哦 西八 是誰呢?手上沒有戒指的話 原來是美娜啊
장난하면 목 꺾어버린다
開玩笑的話 我就把你的脖子折斷
어 잠깐 졸았네 요즘 너무 피곤해서 말이야
哦 稍微打了個盹 可能是我最近太累
아누구긴누구야 우리 자기지
還能是誰啊 當然是我們親愛的
자기야 이제 손 치워줘 눈알 뽑힐것같애
親愛的 現在放手吧 感覺眼珠要被扣下來了
그게 무슨 뚱딴지 같은 소리야 자기가 누구냐니
那是什麼屎盆子一樣的話啊,親愛的能是誰啊
너진짜 내가 모를거라고 생각하는거야?
你真的覺得我不知道嗎
너지금 날 의심하는거야 맞지
你現在是在懷疑我?是嘛?
이름 말하는게 그렇게 어려워?
說個名字有那麼難嗎?
이건 이름의 문제가 아니야 우리 신뢰의 문제지()
這不是名字的問題 是我們信賴的問題()
니가 내 이름 모른다에 내 왼쪽 엄지손가락 건다 너는 뭐걸래
我用我左手的大拇指賭你不知道我的名字 你要賭什麼
쫄리는건 내가 아니라 너겠지
慫的不是我是你才對吧
허허허허 이새끼 쐣바닥 놀리는거 보소
哈哈哈哈哈看看這小子故作堅強的樣子
마지막 기회 줄테니까 이손 떼
給你最後一次機會 放手
마지막 기회는 내가 너한테 주는거야
最後的機會應該是我給你的吧
이제 더이상 돌이킬수 없어 그래도 상관없는거야?
現在再也無法回頭了 那樣也沒關係嗎
오냐 내가 바라던 바다 오늘 둘중하나는 뒤지는 거여잉
好呀 這就是我想要的 今天我們兩個人中總要沒一個
셋세면 동시에 우리가 첫키스했던 장소 말하는거다
數到三 我們同時說出初吻的地點
허허허 고작 생각해 낸다는게 그거냐 이런 귀여운 새끼
哈哈哈哈哈能想到的只有那個嗎 可愛的傢伙
아가리 그만 놀리고 시작허자
不要耍嘴皮子了 開始吧
가기전에 마지막 한마디만 하게 해주라
走之前 再讓我說一句吧
손이 많이 거칠어졌구나 박효진
手變粗糙了很多呢 樸孝珍
틀렸어이개샙끼ㅢㅑㄹㄱㅇㄹㅁㄷㄲ
錯了 你個狗崽子 「咔!」
二次創作
- 阿里巴巴vs釘釘(官方玩梗)
- 鏟屎官vs狗(真人出演)
- FGO版:艾蕾vs咕噠子(日文配音)
- 戰雙帕彌什版:麗芙vs露西亞(中文配音)
- 明日方舟版
- 刀劍神域版
- 東方版
注釋
- ↑ 韓語裡的새끼(小子/崽子)和shake it發音很像。