關於活動收錄範圍的修正案、規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Blackjack
![]() illustration by ハツ子 |
歌曲名稱 |
Blackjack |
於2010年11月4日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤:
type: "network"
information: {
"readyState": 0,
"state": "rejected",
"status": 0,
"statusText": "error"
} 後投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
ゆちゃP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《Blackjack》是ゆちゃP於2010年11月4日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。
Blackjack即著名遊戲二十一點,抽牌首先點數達到21點即為贏家。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:四海漂泊怪叔叔[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
これから辭 めるわ 『もう一 回 』
很快就會收手不幹 「再來一盤」
ただ飽 きたら捨 てるわ 『もう一 回 』
心生厭倦就此解散 「再來一盤」
でもこれだけ試 して 『もう一 回 』
最後有個任性的願望 「再來一盤」
讓我將他的興趣點燃
撕裂月夜的 赤紅色雜音
嘶吼著 響徹著 「再來一盤」
ほら冷 たい唇 差 し出 して
來吧 將冰冷的唇湊過來
迎接你的或是蜜意與謊言
突然蒙上陰影的感情 為優劣而煩惱的干涉
恍惚中煥發光彩的愛 只應由我獨享
察覺萬物有限的反證 盲目墜入情網的代價
將一切破壞吧 讓世界瘋狂吧
舉起匕首 朝制約之犬刺去
冷眼看向被規則支配的現實 「再來一盤」
僅僅為將「二十一」的感情傾吐
沒錯 這不過是匍匐者唱響的歌
悠然間察覺的絕望 必然被挑起的慾望
整理心情後的疲憊 孤獨誰人能享
習慣了雄辯的服從 不違抗傲慢的奉承
失去一切──
舉起長劍 將追求的理想斬斷
只差一步就要成為遊戲的輸家 「再來一盤」
只是因「二十二」[2]的現實而受挫
沒錯 這不過是為敗者唱響的歌
|
注釋及外部連結
- 移至 ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。
- 移至 ↑ 超過21點即失敗。