 曲繪 by aya
|
歌曲名稱
|
レディインザシンギングルウム Lady In The Singing Room
|
於2010年7月29日投稿 ,再生數為 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
マチゲリータP
|
連結
|
Nicovideo
|
“ |
「あたしも、昔の夢はお嫁さんだったのよ。」
「我呀,曾經的夢也是當新娘哦。」 |
” |
——マチゲリータP投稿文
|
《レディインザシンギングルウム》是マチゲリータP於2010年7月29日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音ミク演唱。
另有マチゲリータP演唱的本家翻唱版本。
歌曲
- VOCALOID本家
- 本家翻唱
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
蒸せる甘い香りの中で誘うの、吐息を寄せて。
靠近那在悶熱甘甜香熱中,誘惑人的呼氣。
至近距離で囁く「愛()」の言葉に溺れてゆくの。
逐漸沉溺在極近距離下耳語的「愛()」的言語中。
「舌先で首筋をゆっくりと舐めてよ。」
「用舌尖輕輕舔著脖子吧。」
ごめんね、ちっともあんたには愛情なんて無いのよ。
對不起喔,對你連一丁點愛情都沒有呢。
求めるだけ求めて、すぐに「もう終わりにしよう。」の合図。
就拼命的追求著,馬上作出「就來告一段落吧」的信號。
毎晩違う男の腕の中で抱かれてる。
每晚都被不同男人的雙臂所擁抱。
素敵な戀のお話、最後に話したのはいつだっけ。
美好的戀愛故事,最後一次講出來是什麼時候呢。
「耳元で生溫い愛しさを吹きかけて。」
「將帶有溫度的愛意吹入耳邊吧。」
ごめんね、ちっともあんたには愛情なんて無いのよ。
對不起喔,對你連一丁點愛情都沒有呢。
求めるだけ求めて、すぐに「もう終わりにしよう。」の合図。
就拼命的追求著,馬上作出「就來告一段落吧」的信號。
そうなの、あんたも偽りの愛をまた欲しがるのね。
是這樣啊,你也還是想要虛假的愛呢。
お金で買える愛情なんて、もう 「さよなら」でいいわ。
能用錢買到的愛情什麼的,已經 說聲「再見」也行了呢。
マチゲリータP |
---|
| 投稿作品 | 2007 | | | 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | |
|
|
注釋與外部連結