“ |
May I be one of those enchanting ladies? |
” |
《Out of the Labyrinth》是花之祭P於2015年3月6日投稿,GUMI&Ann演唱的歌曲。
簡介
《Out of the Labyrinth》是花之祭P於2015年3月6日投稿至bilibili的VOCALOID英文原創歌曲,由GUMI、Ann演唱。截至現在 -- 次觀看, -- 人收藏。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
You know what am I waiting?
你可知道在我到來之時,
When I walked in.
心裡在期待著什麼?
Is someone gonna recognize my beauty?
「會有人覺察到我的美麗嗎?」
Wine is utterly shining,
酒醉,
I was in a bar named "labyrinth."
我正身處一家名為「迷宮」的酒吧。
Grown-ups never showed any extensive emotions,
成年人總把情緒藏心裡,
Yet just with eyes deep like the oceans.
表面上只是以他們深邃如海的眼睛凝望著。
Imitating their expressions:
我若是能模仿出他們的姿態:
One of those enchanting ladies?
成為那般楚楚動人的女士嗎?
Night, still like sigh.
夜,靜謐如一絲嘆息。
I'll drink till I lie
我願醉到不省人事,
Soundlessly, then I might
那時我興許有機會
Dice. Joyful sight.
多麼美好的光景。
I'll drink till I ride
我願沉醉在這片
Across the fearful mines.
讓人怕得瑟瑟發抖的地雷叢中。
(slap bass & saxophone ad-lib)
Now, I was bored of it all again.
現在,我又對這樣的生活厭倦起來。
Since freezing hearts and souls won't even cry.
畢竟冰封的內心和靈魂不曾哭泣。
Would you please just go and leave me behind?
請你們快些離開,讓我獨自一人。
Why'm I drowning in the verge of the sky?
為何我會將自己淹沒在天堂的一端?
To the real-world show.
去往真正的現實世界。
Don't for sake your own.
再也不要摒棄你自己的作風。
Thus I went back alone:
因此我決定獨自回那裡:
Moans right down the street.
獨留虛無在空蕩的大街上輾轉呻吟。
"It's the end of LABYRINTH."
「這已是『迷宮』的終點了。」
花之祭P |
---|
| 貓組曲 | | | Trémail民族調物語系列 | | | 「萬籟音」凱爾特系列 | | | 時之歌Project | | | 非系列曲 | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | Night Cruise • 風消逝於碧野 • 妖精們的燈火 | | 2018 | | | 2019 | | | 2022 | |
|
|
注釋與外部連結