{{Ptl}}模板已棄用。此頁面講述在日語歌曲未發售時,條目中記錄的聽寫歌詞的格式規範。
此頁面是用戶建議的規範,而不是萌娘百科方針、萌娘百科指引、萌娘百科論述或萌娘百科政策。您不必完全遵循此規範。
(此頁面還沒寫完。)
1.0從其他途徑可以獲得原版歌詞時,優先使用已知的原版歌詞。
1.1當歌曲中有滿足此節的內容時,滿足的部分可忽略一切其他規則。
2.0聽寫歌詞要符合正確的日語語法,不能為湊意思或湊發音而寫不符合日語語法的聽寫歌詞。
2.0.1歌詞中的英語等外語部分可能存在不符合語法的部分,但也應當在可能的範圍內使用語法錯誤較小的寫法。
2.1留意聽寫歌詞中的詞變形、敬謙詞與授受關係是否符合語法與語境。
2.2口語中的省略與連讀,如果符合語法,且歌曲中確實是這麼唱的,則應當體現在聽寫歌詞中。
2.2.1注意省略後的詞變形需要與省略前的形式保持一致,只省略其中省略的部分。例:用動詞する、なる、遊ぶ和形容詞いい和形容動詞綺麗舉例。
する | なる | 遊ぶ | いい | 綺麗 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
している | してる | なっている | なってる | 遊んでいる | 遊んでる | ||||
していた | してた | なっていた | なってた | 遊んでいた | 遊んでた | ||||
していない | してない | なっていない | なってない | 遊んでいない | 遊んでない | ||||
していく | してく | なっていく | なってく | 遊んでいく | 遊んでく | ||||
していった | してった | なっていった | なってった | 遊んでいった | 遊んでった | ||||
しては | しちゃ | なっては | なっちゃ | 遊んでは | 遊んじゃ | よくては | よくちゃ | 綺麗では | 綺麗じゃ |
していては | してちゃ | なっていては | なってちゃ | 遊んでいては | 遊んでちゃ | ||||
していっては | してっちゃ | なっていっては | なってっちゃ | 遊んでいっては | 遊んでっちゃ | ||||
してしまう | しちゃう | なってしまう | なっちゃう | 遊んでしまう | 遊んじゃう | ||||
してしまった | しちゃった | なってしまった | なっちゃった | 遊んでしまった | 遊んじゃった | ||||
していってしまう | してっちゃう | なっていってしまう | なってっちゃう | 遊んでいってしまう | 遊んでっちゃう | ||||
すれば | すりゃ | なれば | なりゃ | 遊べば | 遊びゃ | よければ | よきゃ | 綺麗であれば | 綺麗でありゃ |
しなければ | しなきゃ | ならなければ | ならなきゃ | 遊ばなければ | 遊ばなきゃ | よくなければ | よくなきゃ | 綺麗でなければ | 綺麗でなきゃ |
另外注意歌唱時可能有變化音;變化音不應體現在聽寫歌詞中。
2.3留意聽寫歌詞中的清濁音是否正確。
3.0在聽寫歌詞有多種可能時,使用最貼合歌詞前後文及整體含義的一種。
3.1在聽寫歌詞有多種可能時,如果其中一種可以滿足前後文的詞搭配,則優先考慮使用這種。
4.0使用日語中日常最常見的寫法,而不是歌詞中可能出現的不常見寫法或特殊寫法。
4.1.7此節規則均存在例外。如果使用此規則寫出的聽寫歌詞不滿足已知優先規則和符合語境規則,則可以嘗試使用滿足的其他寫法。
下面列出一些常見的有多種可能的寫法的詞的建議寫法。
{{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。
{{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。 {{Ptl}}模板已棄用。
{{Ptl}}模板已棄用。
4.2.4當歌詞中有滿足已知優先規則的寫法時,優先使用已知的寫法。歌詞的其他部分,可依據已知的寫法進行調整來達到呼應、對仗、對應或對齊。
4.3一些音僅在演唱時可能出現與朗讀時不一樣的讀音。在聽寫歌詞時應當按朗讀時的讀音來書寫。
4.3.1此外,有些變化音不僅出現在演唱時,在口語中也會出現的,不在此節規則之限;這種變化音,按照更符合語法的寫法書寫。
4.3.2此外,口語中還可能出現省略與連讀。符合語法的省略與連讀,可以按照省略或連讀後的寫法書寫。
4.4下面列出一些常見的含有長音或促音的嘆詞或擬聲詞。
4.4.1此節描述的嘆詞或擬聲詞,注意與助詞或小品詞區別。例:さあ そこにあるのさ、ねえ そうでしょうね。
4.5.7當按此節描述的規則添加空格與換行時出現了排版上的問題,可以忽略此節規則,而使用排版上有利的方式添加空格與換行,但需要保證空格與換行符合歌詞的斷句與分段。
4.5.8當歌詞中有滿足已知優先規則的寫法時,優先使用已知的寫法。歌詞的其他部分,可依據已知的寫法進行調整來達到呼應、對仗、對應或對齊。
5.0有些歌詞可能有寫作讀作、特殊詞、自造詞等情況,除非歌曲中確實出現且確定會這樣寫,否則不要在聽寫歌詞中這樣玩。
5.2.7當歌詞中有滿足已知優先規則的標點符號時,優先使用已知的寫法。歌詞的其他部分,可依據已知的標點符號進行調整來達到呼應或對應。
6.2在歌曲發售後,應使用原版歌詞替換聽寫歌詞,此時需要完全按照原版歌詞書寫,而忽略此頁面的全部規則。
此規範中全部規則,是根據LoveLive!系列中在2017年至2020年6月間發售的曲目、第68回至第70回NHK紅白歌合戰的全部演唱曲目的歌詞,經整理與統計後的結果。
2.0「不能為湊發音而寫不符合日語語法的歌詞」、 3.1「優先使用滿足前後文的詞搭配的歌詞」、4.5.1「按歌詞的含義斷句,而不按歌曲的樂句斷句」、5.1.1「不書寫合聲、和聲、呼喊的部分」: