 動畫:Not-116
|
歌曲名稱
|
きょうもハレバレ 今天也是晴空萬裡
|
於2013年7月12日投稿至niconico,再生數為 -- 於2015年3月29日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
ふわりP
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
《きょうもハレバレ》是ふわりP於2013年7月12日投稿至niconico,於2015年3月29日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲是ふわりP的第13個作品,使用了GUMI五個版本的聲線:Native、Sweet、Power、Whisper、Adult。為專輯「EXIT TUNES PRESENTS GUMitia from Megpoid」的收錄曲。
歌曲
作詞 作曲 |
ふわりP |
插圖 |
ユンケル |
動畫 |
Not-116 |
歌 |
GUMI |
歌詞
Native Sweet Power Whisper Adult
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
きょうも てんてけてんてんてん
今天也 ten te ke ten ten ten[2] そ〜れ ぴんぴきぴんぴんぴん
嘿~呦 pin pi ki pin pin pin
そよぐ てんてけてんてんてんてんてんのてんてん
隨風搖動 ten te ke ten ten ten ten ten no ten ten
トースターにいちまい パンをのせて
就在烤麵包機裡 放進一塊麵包呢
あざやかに まちはかがやいている
(同聲合唱) 小鎮美妙地 散發光芒
おひる てんてけてんてんてん
大白天 ten te ke ten ten ten
そ〜れ ぴんぴきぴんぴんぴん
嘿~呦 pin pi ki pin pin pin
あそぶ てんてけてんてんてんてんてんのてんてん
嬉戲 ten te ke ten ten ten ten ten no ten ten
もういちど みぎみて わたりましょう
再一次 看看右邊 然後走過去吧
あざやかに まちはかがやいている
(同聲合唱) 小鎮美妙地 散發光芒
くるまのボンネットに うつった
映照在 汽車的機蓋上
たびゆけば ゆけばわかるような
若踏上旅途就會 就會明白似的
きがしたらそれは いいかんじ
那般覺得的話 那就是好心情呢
ゆうぐれに かげがのびてゆく
在黃昏時 影子逐漸伸長
ねいろが そらにひろがっていった
音色 往天空擴散開去
あざやかに まちはかがやいている
(同聲合唱) 小鎮美妙地 散發光芒
くれてゆく ひのひかりのおくに
天色漸沉 在陽光的深處
あめがふり ずぶぬれのまま
下起雨來 就這全身濕透地
やがて またはれて あしたがくる
終於 又再放晴 迎來明天
まちは きょうも わらっている
小鎮 今天也 在歡笑著
ふわりP |
---|
| VOCALOID CeVIO Synth V 原創曲目 | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 其他 原創曲目 | | | 專輯 | ふわりP • ふわりPだよっ☆~みんなでうたってみた~ • ふわりPだよっ☆~ゆめのかたち~ |
|
注釋與外部連結
- ↑ きょうもハレバレ-vocaloid中文歌詞wiki,中文翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki
- ↑ 總之就是不太有意義的發音, 純粹是感覺很輕快的聲音那樣
順帶一提, 歌名的「晴れ晴れ」除了可解作「晴空萬裡」之外, 亦可解作「心情舒暢愉快」的意思, 此處可理解為語帶雙關 -譯者注