 Illustration by くろのくろ
|
歌曲名稱
|
例えば、今此処に置かれた花に 就好比,如今被置於此處的花 就好比,如今被放置在這裡的花
|
於2014年05月09日(Niconico),2018年03月09日(YouTube)投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
164
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
「人身事故のため運転を見合わせております。」
「由於人身事故,本車暫停行駛。」 |
” |
——164投稿文
|
例えば、今此処に置かれた花に是164於2014年05月09日投稿至Niconico,2018年03月09日投稿至YouTube的VOCALOID日文歌曲,由GUMI演唱。
本曲為164的VOCALOID曲第41作,收錄於專輯THIS IS VOCAROCK。本曲以日本鐵道頻繁發生的臥軌自殺為主題,悲傷而引人深思。
歌曲
詞·曲·電吉他 |
164 |
原聲吉他 |
おさむらいさん |
貝斯 |
mao |
架子鼓 |
ピエール中野(凜として時雨) |
混音·母帶處理 |
madamxx |
曲繪 |
くろのくろ |
歌 |
GUMI |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
當たり前のようなものだけれど
雖然都有如理所當然的事
何処にもないよとあなたは言う
但你卻說「不論哪裡都找不到」
過ぎ去ってゆくよ 走馬燈の中へ
逐漸消逝離去了啊 往走馬燈之中
積み上げた思い出一つ殘らない
堆積起來的回憶一無所剩
旅立つあなたへの舌打ちの中
在向踏上旅途的你的一下咂嘴之中
今日も変わらず世界は廻る
今天世界亦一成不變地迴轉著
あなたがどれだけの痛みを抱え
你是抱著多麼深刻的痛苦
背負って悩んで苦しんだのか
背負起來苦惱著感到痛苦呢
例えば、今此処に置かれた花に
就好比,如今被置於此處的花
白々しく手を合わせる僕に解るのでしょうか
將蒼白的雙手合掌 然後我就會理解到了吧
當たり前のようなものだけれど
雖然都有如理所當然的事
何処にもないよとあなたは言う
但你卻說「不論哪裡都找不到」
過ぎ去ってゆくよ 走馬燈の中へ
逐漸消逝離去了啊 往走馬燈之中
積み上げた思い出一つ殘らない
堆積起來的回憶一無所剩
旅立つあなたへの舌打ちの中
在向踏上旅途的你的一下咂嘴之中
今日も変わらず世界は廻る
今天世界亦一成不變地迴轉著
164 |
---|
| niconico投稿作品 (包括合作曲) | 2008 | | | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 其他曲目 | | | 專輯 | | | 164 + 39(初音ミク) = 203soundworks |
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。根據日文歌詞修改了排版。