規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
幻愛遊戲
幻愛遊戱 | |
![]() 配信封面 | |
演唱 | GARNiDELiA |
作詞 | メイリア |
作曲 | toku |
編曲 | toku |
發行 | 波麗佳音 |
《幻愛遊戱》是動畫《我家師傅沒有尾巴》的片頭曲,由GARNiDELiA演唱。
歌曲於2022年9月30日開始配信。
歌曲
- 動畫版MV
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
- 官方版MV
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ちょいとそこのヒト おいでなさい
等一等那位過客 可否進來坐坐
私とイイこといたしませんか?
與我一同經歷一段風花雪月?
一期一會のひと時を
這段一生僅一次的時光
忘れられぬ瞬間( )にしてあげるわ
一定會讓你永世難忘的
正気じゃないのは 十分承知よ
你覺得我很輕浮 我再清楚不過
自分に噓をついて生きていたくないだけ
而我只是不想在生活中欺騙自己
御伽噺をさぁはじめましょう
那就讓這段童話開篇吧
化かし化かされていたいの
人們只希望玩與被玩
まやかしだらけのこの世を
這世上儘是浮華虛偽
輝いて欺いて愉しみ盡くしていきましょ
那我們何不閃耀著欺騙著從中快樂著呢
騙し騙されでいいのよ
騙與被騙又有何關係
其中真與假各佔幾分
大して重要なことじゃない
於我們而言並不重要
感じる悅びがホンモノよ
心中感到的愉悅才是真
ワタシのしっぽは摑ませない♡
你休想抓住我的尾巴♡
一度味わえば たまらない
感受過一遍 就饑渴難耐
もひとつおかわりいかがでしょうか?
那就再感受一遍如何呀?
先のことなど野暮なこと
縱享今夜何必關心明朝
今すぐその口塞いであげる
現在不必多言只管開心
末路の哀れは 覚悟しているわ
下場的悽慘 我早已有覺悟
自分に噓をついて生きていたくないだけ
而我只是不想在生活中欺騙自己
御伽噺はもう止められない
童話已然開篇 不到結局不中斷
愛し愛されていたいの
人們只希望愛與被愛
まぼろしみたいなココロに
世人心中皆有幾分幻念
絆されて縛られてどうせならとことんイキましょ
那就在為愛所困縛的路上越走越遠吧
魅せて魅せられておあいこ
誰迷上了誰無法分清
たった一度きりだっていい
而我只想哪怕一次地
絡み合う不埒な溫度が
把纏綿的不潔的體溫
アナタに確かに刻まれる
打到你記憶裡不消退
もう戻れはしないわ
一步踏出就再無回頭路
知らなかったあの頃には
從不知到什麼時候開始
アナタも感じてるはず
你就應該已經感受到了
化かし化かされていたいの
人們只希望玩與被玩
まやかしだらけのこの世を
這世上儘是浮華虛偽
輝いて欺いて愉しみ盡くしていきましょ
那我們何不閃耀著欺騙著從中快樂著呢
騙し騙されでいいのよ
騙與被騙又有何關係
其中真與假各佔幾分
大して重要なことじゃない
於我們而言並不重要
感じる悅びがホンモノよ
心中感到的愉悅才是真
ワタシのしっぽは摑ませない♡
你休想抓住我的尾巴♡