戀のダブルパンチ 戀愛的雙重攻擊
|
|
|
演唱 |
大室櫻子(CV.加藤英美里) 古谷向日葵(CV.三森鈴子)
|
作曲 |
イイジマケン、sae
|
作詞 |
イイジマケン
|
時長 |
3:54
|
收錄專輯
|
ゆるゆりでゅえっとそんぐ♪「戀のダブルパンチ」 YURUYURI duet BEST ALBUM ゆるゆりずむ ♪ でゅえっと
|
《戀のダブルパンチ》動畫《搖曳百合》大室櫻子和古谷向日葵的角色()曲,由加藤英美里和三森鈴子演唱,收錄於專輯《ゆるゆりでゅえっとそんぐ♪「戀のダブルパンチ」》和《YURUYURI duet BEST ALBUM ゆるゆりずむ ♪ でゅえっと》中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大室櫻子 古谷向日葵 合唱
きょ~みしんしん そ~しそ~あい 素直になれないワン・ツー・パンチ
興致~勃勃~相親~相愛~ 無法坦率的one-two punch
ズバリ待ってるだけじゃ始まりませんわ
單單等著對方說話是不會開始的喔
何でもカンでもオッケー楽しいこと
什麼也好罐子也好 只要是快樂的事就OK
いいえ踏んだり蹴ったりお騒がせします
才不是 又踩又踢會騷擾到人的
いっきと~せん でんちまんたん フルフルパワーでワン・ツー・パンチ
一騎~當千 電量充滿 能量滿滿地one-two punch
深読み(先読み)攻撃(反撃)
過度解讀(預知未來)攻擊(反擊)
やきもち(餅じゃない!)ツンデレ(何それ?)
吃醋(不是年糕!)傲嬌(那是什麼?)
すれ違い(食べれない)あぁ神様ぁ~
擦肩而過(吃不到了)啊 神啊~
近すぎて言えないよ 片想い?戀のダブルパンチ(ダブルパンチ)
距離太近了說不出口啊 單相思?愛的double punch(double punch)
伝えたいこの気持ち 焦りすぎ?愛のドロップキック(ドロップキック)
想要傳達這份感情 太過著急?愛的drop kick(drop kick)
あなたにあなたに負けられない
絕對不能絕對不能輸給妳
隣同士の掛け合い いや、果たし合い
只是相鄰之間的交流 不,是決鬥
とってもとってもとっても大事なもの
非常非常非常重要的東西
だけどちっともちっともちっとも気づけない
可是卻一點也一點也一點也沒察覺到
きょ~かふ~げつ け~きょも~ど~ 足並みそろえてワン・ツー・パンチ
鏡花~風月 輕舉~妄動 步調一致的one-two punch
近ごろ(お肌が)泣いてる(ストレス)
最近(肌膚)總在哭泣(壓力)
ちりちり(積もれ)爆破待ち
縮成一團(給我堆起來)等待爆破
そんな事(知ったこっちゃ)ないですわ(NO NO NO NO)
這種事情(才不知道)並沒有喔(NO NO NO NO)
料理も(スピード)勝負でしょ?
料理也要(以速度)決一勝負吧?
近道は回り道 遠回りだけどマイウェイ(マイウェイ)
捷徑是彎路 雖然繞了遠路但卻是my way(ma way)
終わらない終われない 明日は未知なるストーリー(To Be…)
不會終結不能終結 明天是未知的故事(To Be...)
あなたがいなくちゃ物足りない
妳不在的話就會覺得缺少了什麼
心の(中では)大好き(わかんない)
心的(裡面)最喜歡妳(我不知道)
戸惑う(ハートを)屆けて(テレパシー)
將猶疑不決的(心)傳達給妳(心靈感應)
たまには(素直に)キャッチしてね
偶爾就(坦率地)接下吧
近すぎて言えないよ 片想い?戀のダブルパンチ(ダブルパンチ)
距離太近了說不出口啊 單相思?愛的double punch(double punch)
伝えたいこの気持ち 焦りすぎ?愛のドロップキック(ドロップキック)
想要傳達這份感情 太過著急?愛的drop kick(drop kick)
あなたにあなたに負けられない
絕對不能絕對不能輸給妳
きょ~みしんしん そ~しそ~あい 素直になれないワン・ツー・パンチ
興致~勃勃~相親~相愛~ 無法坦率的one-two punch
搖曳百合 (ゆるゆり) |
---|
| 登場人物 | | | 相關音樂 | TV第1期 | | | TV第2期 | | | OVA | | | TVSP | | | TV第3期 | | | 10週年OVA | | | 大室家 | |
| | 梗相關 | | | 創作相關 | | | 《搖曳百合》音樂歌曲列表 |
---|
| 主題曲 | | | 角色歌 | 赤座燈裡 | | | 歲納京子 | | | 船見結衣 | | | 吉川千夏 | | | 杉浦綾乃 | | | 池田千歲 | | | 大室櫻子 | | | 古谷向日葵 | | | 米拉庫 | |
| | 限定歌 | | | 原聲帶 | ゆるゆりのおんがく YURUYURI ORIGINAL SOUNDTRACK |
|
|
注釋與外部連結