夢と葉桜

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。


19759474.jpg
Illustration by BUZZ
歌曲名稱
夢と葉桜
夢與葉櫻
2011年7月17日投稿至niconico,再生數為 --
PV重置版於2012年1月10日投稿,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
青木月光
連結
niconico:原曲新PV

夢と葉桜》是青木月光製作並於2011年7月17日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱,為《V love 25 ~Aperios~》和《花樂裡漫葉集 feat.初音ミク》收錄曲。PV重置版後於2012年1月10日投稿,並在JOYSOUNDPV上使用。

本曲是青木月光的首作,為旋律優美的和風曲。

歌曲

原版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

PV重置版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

[
顯示羅馬字
]
[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ゆめ葉桜はざくら
翻譯:MIU
このかわながれるがごと
如這河川流動
おだやかに音色ねいろこえる
聽聞那恬靜的音色
かぜほおでていく
流過的風拂過面頰
なつかしいおもにじ
洇出那些眷戀回憶
はるかなるそら
遙遠的天空
むねくように
如撕心般
わすれかけた記憶きおくます
甦醒遺忘過的記憶
あふれるはなみだ
淚水盈眶
しろさくらはな季節きせつ
那雪白櫻花的季節
とおゆめなかにだけ
僅存在遙遠的夢中
はなびらのささやいた
飛散的花瓣的輕語
わすれられない言葉ことば
無法忘卻的話語
ねむれないよる一人ひとりきり
不眠之夜獨自一人
あるす ぬるいかぜなか
行走在溫和的風中
いたずらにはしゃいでいたまま
淘氣地那樣喧鬧著
がつけばおもわる
回過神卻已成回憶
つき雲隠くもがく
浮雲遮月
あつ日々ひび
悶熱的一天天
したい記憶きおくはかなくは
想要消去的記憶也如虛幻
まらないなみだ
止不住的淚水
きざまれる時間じかん殘酷ざんこく
刻劃的時間如此殘酷
ヒトをしばりつけあそ
束縛著人們以消遣
青々あおあおしげさくら
群青繁茂的櫻花葉
なにかたりはしない
不發一語
しろさくらはな季節きせつ
那雪白櫻花的季節
とおゆめなかにだけ
僅存在遙遠的夢中
はなびらのささやいた
飛散的花瓣的輕語
わすれられない言葉ことば
無法忘卻的話語

二次創作

本曲有大量的填詞翻唱,尤其是在中文古風圈。2017年時有不完全統計如下(轉自網易雲音樂評論):

  • 外婆橋
  • 旅途故鄉
  • 解花殤
  • 問塵
  • 青梅
  • 相守
  • 血染衫
  • 問佛
  • 浮生歌
  • 啞舍·不見流年
  • 綠衣青衫
  • 旅途·故鄉
  • 說書人
  • 榴花不見簪秋雪
  • 古日語版本
  • 故事 薛曉
  • 往事 劍三
  • 離人心上秋-刺客列傳
  • 新九渡洲(前奏一樣)
  • 慕江吟
  • 意執不離
  • 芙蓉鋪錦
  • 夢賦 予君歌
  • 將世界唱給你聽
  • 執劍斟茶
  • 刀劍亂舞中壓切長谷部同人角色歌

外婆橋

鴉樂鋪出品的中文重填詞二創作品,由冥凰作詞、aster/勻子演唱。

翻夜使用此版本填詞,製作VOCALOID翻唱作品並於2012年8月9日投稿至bilibili,由洛天依演唱,達成殿堂(最終記錄)。

在B站最初上線自動識曲的一段時間內,幾乎以夢與葉櫻為BGM的視頻會被自動識別為外婆橋。目前已恢復為「夢與葉櫻」的正確識別。

主條目:外婆橋

越南語填詞

越南調教師V.V.M Team投稿至YouTube,Vô Nguyệt Mộng(無月夢)重新填詞的二次創作作品,由初音ミク演唱。

截至目前,本曲播放量已超過336萬

此頁面最後編輯於 2025年4月19日 (週六) 12:53。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:夢與葉櫻(http://zh.moegirl.tw/%E5%A4%A2%E8%88%87%E8%91%89%E6%AB%BB )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。