渡月橋 ~君 想ふ~
|

|
演唱 |
倉木麻衣
|
作詞 |
倉木麻衣
|
作曲 |
德永曉人
|
編曲 |
德永曉人
|
時長 |
4:08
|
收錄專輯
|
《渡月橋 ~君 想ふ~》
|
《渡月橋 ~君 想ふ~》是劇場版動畫《名偵探柯南 唐紅的戀歌》的主題曲,亦是TV動畫的《名偵探柯南》的第55首片尾曲(TV876-886),由倉木麻衣演唱。
簡介
- 倉木麻衣說,「在《渡月橋》的創作過程中『殷紅』這種深沉的顏色浮現在我的腦海,想要選擇和這種氛圍相合的聲音去表現」。
- 電影描繪了高中生清爽戀愛的模樣,也展開了柯南系列特有的戲劇性十足的唯美故事,這首主題曲更進一步地展現了這些特色。
- 這是倉木麻衣為動畫《名偵探柯南》獻唱的第21首主題曲,倉木憑此獲得了「為同一動畫系列獻唱主題曲最多的歌手」的金氏世界紀錄,並在之後發售收錄了這21首歌曲的專輯《倉木麻衣×名探偵コナン COLLABORATION BEST 21-真実はいつも歌にある!-》。
- 在第68屆紅白歌合戰上,倉木麻衣演唱了這首歌。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
寄り添う二人に 君がオーバーラップ
色なき風に 思い馳せて
通透的秋風 吹打著思緒
觸れた手の溫もり 今も…
觸及到手掌的溫熱 至今…
Stop 時間を止めて
停止 將時間止於此
君の言葉 忘れないの
都不曾忘記 你的私語
會いたい時に 會えない
朝思暮想時 卻無法相遇
會いたい時に 會えない
朝思暮想時 卻無法相遇
から紅に染まる渡月橋
那渡月橋被沾染成殷紅
導かれる日 願って
將我指引之日 祈求
川の流れに祈りを込めて
對著河流許下渺小的心願
I've been thinking about you
我一直在思念著你
I've been thinking about you
我一直在思念著你
いつも こころ 君のそば
任流年度 此心 伴君左右
いにしえの景色 変わりなく
古老的一情一景 原封不動地
今 この瞳に映し出す
在我瞳仁中 倒映現出
彩りゆく 季節越えて
色彩斑斕 跨越這季節
Stock 覚えていますか?
保存 此記憶仍存否?
また 巡り會えるのかな
才能 於燈火闌珊處重逢
會いたい時に 會えない
朝思暮想時 卻無法相遇
會いたい時に 會えない
朝思暮想時 卻無法相遇
この胸を 焦がすの
使我內心 泛起焦思
君との想い つなげて
與你的思緒 緊密相連
川の流れに祈りを込めて
對著河流許下渺小的心願
I've been thinking about you
我一直在思念著你
I've been thinking about you
我一直在思念著你
いつも 君を 探してる
任流年度 眾裡 苦尋他
君となら 不安さえ
與君相伴 即便不安
どんな時も消えていくよ
也皆於不經意間深埋黃土
いつになったら 優しく
究竟何時才能 溫柔如水
から紅の紅葉達さえ
連那殷紅的楓葉們也
熱い思いを 告げては
將那份灼思 傾情講述
ゆらり揺れて歌っています
隨風緩緩飄動放聲高歌一曲
I've been thinking about you
我一直在思念著你
I've been thinking about you
我一直在思念著你
いつも いつも 君 想ふ
流年度 流年度 相思苦
注釋與外部連結
- ↑ 此處化用了在原業平朝臣的和歌:
ちはやぶる 神()代()も聞()かず 竜田川()
からくれなゐに 水()くくるとは
悠悠神代事,黯黯不曾聞。
楓染龍田川,潺潺流水深。
- ↑ 歌詞翻譯:風の思い