《著火》是syudou於2020年7月25日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是為唱見いゔどっと的第一張專輯《ニュアンス》提供的歌曲的VOCALOID版。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
無駄にした時間と害の無い現狀に
在不會虛度光陰和害處的現狀下
一本吸ってガムを噛み吐き捨てて
往嘴裡丟入一顆口香糖嚼爛後又吐掉
今日が終わっていく倦怠感に
在即將結束的今天的倦怠感中
右往左往して気づきゃgood night
只是在四處亂竄著察覺到了的晚安
顔面照らすライト of iPhone
iPhone 螢幕的光映在臉上
畫面にはタップ稼ぐための両極論
不過是在點擊螢幕裡為了掙錢的兩極論
人生だってこの時の引き延ばし
這生涯也在這個時候開始了延續
あっという間に終わってしまうんだって
不一會便又得知早就已經完結了
あの日燈ったハートの火と
那日在心中燃起了烈火與那
投げ捨てたメンソールの火は
扔掉的棄之不理的薄荷色之火
僅かでも灰皿に成り代わる程度の
僅僅只有暫時下代替菸灰缸的價值
ねぇ確かに夢や青春なんてのは一過性のもので
餵 那夢想與青春之類的確實是短暫的東西
過ぎ去ってしまったら平熱の毎日だけど
那些平凡的每日早就已經逝去可但是
頭の中で怒鳴ってるあのヤンキーの聲が
那不良的聲音卻一直在腦中大聲著的吼叫
もう切っても切っても鳴り止まない
不管再怎麼樣也一直迴響著無法停息
聞こえていますか僕はここだ
你有在聽著嗎我就在待在這裡啊
ねぇ待ってんの 黙ってんの
餵 在等著的 一直閉口不言的
何もせずただただ待ってんの
什麼都沒做只是一直一直在等待著的
いや分かってんだ分かってんだ
不對我知道的啊我明白的啊
終わりは刻刻迫ってんだ
現在已經算是快要火燒眉毛了啊
じゃあどうすんだ 分かってんだ
那麼之後又要怎樣 我一清二楚啊
歌っていくんだ 僕はここで
我仍在這裡 仍在歌唱著哦
分かってどうか 僕の事を
還請來瞭解一下 我的這件事
叫んでいるんだ 僕はここだ
我就正在此處 正在吶喊著啊
あの日捨てたメンソールの箱を
那日丟棄在薄荷色盒子裡的
ゴミん中から見つけて出して
那些垃圾之中也還可以找出來
syudou |
---|
| 原創/參與曲目 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 專輯 | | | 供曲 | |
|
注釋及外部連結