螢火

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。


蛍火
MICA 0550 CD Cover.jpg
專輯封面
演唱 須藤まゆみ
作曲 椎名豪
填詞 椎名豪
編曲 椎名豪
收錄專輯
《TALES OF LEGENDIA ORIGINAL SOUNDTRACK》MICA-0550~52


蛍火(螢火)是日本遊戲品牌南夢宮所創作PS2遊戲遺跡傳奇中的一首插曲(IN),由須藤麻友美演唱。收錄於專輯《TALES OF LEGENDIA ORIGINAL SOUNDTRACK》中,發行於2005年8月24日。

  • 本曲的英文翻譯版hotarubi(螢火)用於遊戲北美版的插曲(IN),由唐娜·伯克翻譯並演唱。與日文版收錄於同一專輯中。
  • 與遊戲的世界觀不同的是,本曲描繪的是真實世界的情境。曲中講述主人公失去摯愛之人的傷痛,與遊戲劇情相契合,加之悽美的旋律與敘事,使此曲頗受好評。

歌曲

須藤まゆみ:蛍火 寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

Donna Burke:hotarubi(MAD) 寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 中文翻譯:smilingsnow[1]


(日本語歌詞) (日語歌詞中譯) (English lyrics)
あれからどのくらい 從那之後已經 Oh how the time has flown by
時が経ったのだろう 過了多久呢 Has it been so long since last goodbyes
今はもう地下鉄の 現在就連新的地鐵站 You'd never guess the changes here
新しい駅ができて 都已經落成 A subway station on our street
あの頃は 夜の9時になると 那時候只要 一到晚上九點 Remember waking up with all that noise
音をたて 工事していたね 就會有工程的聲音 Hammering and shouting from 9AM
それが待ち合わせの 那就像我們會面 Calling us to begin
いつもの合図のように 的暗示一樣 Calling us to our secret place
ふたり息をきらし走ってたね 倆人喘著氣跑去會面了呢 Where face to face we'd kiss
白く光る淡雪さえ 就連閃著白光的淡雪 And I'll never forget
とけないほどに寒い 也不會溶解的寒冷 The night when we first met
そんな夜に出會った 我們在這樣的夜裡相會了 The freezing cold, the frozen air
かじかむこの手にぎり 攥緊我的手 You held on to both my hands
「寒い?」と笑った君は 笑著問“冷嗎?”的你 And asked me if I was cold
今はもうここにいない 現在已不在這裡 But now my dear you're never here with me
あでやかに咲き 就如瞬間 Just like a firefly
消えてしまう蛍火 消逝而去的螢火一樣 Burns brightly soon to die eternally
明け方の西空 西方明亮的天空 Then all at once the stars disappeared
何かに飲み込まれ 把一切都吞沒 And in the distance dawn's reprieve
星たちは消え去り 繁星盡去 Broke through the darkest powers of night
まばゆい力生まれ 生出燦爛的力量 So once again the world was right
前は 朝になるとすぐに 以前 一到早上 And it seems so strange that I was once so scared
不安 がやってきたんだよ 不安 就會到訪 By dawn's cool light I was unprepared
今は悲しいけど 現今雖則悲傷 But even though I'm feeling strong
それがない分少しだけ 但有一部分 And I've learned how to get along
ホントほっとしているんだけど 我真的已經放下了 I'll never stop feeling so wrong
白く冷たい頬に 在你蒼白冰冷的面頰旁 When I placed that lonely flower
最後の花かざるとき 綴上最後的花朵時 upon your pale cold cheek
遠く君をみていた 我站在遠方看著你 I felt so lost I couldn't speak
なぜ、みんなが泣き出し今 為何,在現今大家都泣不成聲 When friends they began to cry
別れを告げるこのとき 與你告別的時候 Calling their last goodbyes
一人 ぽつんとしていた 我僅能獨自呆立於止呢 Silence was your solemn reply
まるで海に咲く 猶如於海中綻放 A sacred flame burnt
とても小さな和火[2] 無比細小的焰火 upon the ocean of your soul
白く光る淡雪さえ 就連閃著白光的淡雪 When I placed that lonely flower
とけないほどに寒い 也不會溶解的寒冷 upon your pale cold cheek
そんな夜に出會った 我們在這樣的夜裡相會了 I felt so lost I couldn't speak
かじかむこの手にぎり 攥緊我的手 When friends they began to cry
「寒い?」と笑った君は 笑著問“冷嗎?”的你 Calling their last goodbyes
今はもうここにいない 現在已不在這裡 Silence was your solemn reply
あでやかに咲き 就如瞬間 A sacred flame burnt
消えてしまう蛍火 消逝而去的螢火一樣 upon the ocean of your soul

翻唱

北條加蓮(CV.淵上舞)

PROJECT IM@S > 偶像大師 灰姑娘女孩 > 螢火(遺蹟傳說)
螢火
蛍火
The idolmaster cinderella master cool jewelries 002 cover.jpg
專輯封面
演唱 北條加蓮(CV:淵上舞
作詞 椎名豪
作曲 椎名豪
收錄專輯 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cool jewelries! 002COCX-38967
曲目試聽
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

注釋與引用

0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:螢火(遺蹟傳說)(http://zh.moegirl.tw/%E8%9E%A2%E7%81%AB(%E9%81%BA%E8%B9%9F%E5%82%B3%E8%AA%AA) )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。