おそうしき

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表VOICEROID相關列表


葬禮.jpg
Movie by 「創作集団52Hz」
歌曲名稱
おそうしき
葬禮
於2025年1月15日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
可不
P主
電ǂ鯨
連結
Nicovideo  YouTube 
つかれた日もあったけど、頭のタンスの中から毎日丁寧に引き出して、そっとしまうことをやめなかったんだよ。
儘管會有身心俱憊的時候,但每天都會小心翼翼地將其從頭腦的衣櫥中抽出來,悄悄地收好,從未停止過。
——電ǂ鯨投稿文

おそうしき》是電ǂ鯨於2025年1月15日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由可不演唱,VOICEROID琴葉茜琴葉葵和聲。

歌曲

BV1jVczehE7Z寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:現理[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「ねぇ、幽霊は信じるの?」
「吶,你相信幽靈嗎?」
って、暗い夕まぐれに沿って行く
說著,於昏暗的黃昏時分行走
あの子の目を見たら
第一次看見那孩子的眼睛,
その気になっちゃった。
就在心中暗暗決定。
でもガードレールの舊道は
但護欄邊的老舊道路
冬場 凍てついて滑るから、
在冬季 被凍起來滑溜溜,
つるっと滑って、転がって
啪嘰一下 打滑 跌倒了
おもいでになっちゃった。
就此成為了回憶。
田舎の畔に長い葬式の列
鄉村的田埂裡 參加葬禮的長長隊伍
あの子をおくろうと
來為那孩子送行
暇な友人もこぞって集うよ(ばっぱ どぅ・どぅ。)
有空的朋友們全都聚集在這喲
田舎の午後の長い葬式のあと
鄉村的午後 漫長的葬禮結束後
リコーダーで誰よりも、
用豎笛吹出了,
長い音を吹いた
比任何人都長的聲音
ぴゅ~~~。
咻~~~。
「...ね?」
「…吶?」
登/下校道 駐輪場 駅前 農芸高校前(バス)
上下學走的路 自行車停車場 車站前 農業高校前(公交)
はじめて信用したい ゆうれいになっちゃった
第一次想要相信 是成為了幽靈
から ばらばら ばらけた町中の 記憶をたどって探すけど
所以 支離破碎 在城鎮中的凌亂記憶裡追溯搜尋著
もう見えない 消えない 無くなんない
可是也已看不見 但卻不會消失
おもいでになっちゃった。
就此成為了回憶。
(どしたの~?)
(幽靈:怎麼了~?)
遠いお盆に精霊馬[2]
為了遙遠的盂蘭盆會
たくさん立てたなら
製作了很多精靈馬的話
ああ
啊啊,
ぼくのところに
大概會好好地
間違えずにちゃんと辿りつくかな。
正確到達我所在的地方吧。
みんなそっと忘れた
在大家悄然忘記的
平穏な凪の日に
平穩無風的日子裡
ぼくだけがいつまでも
只有我一人的眼中無論何時
映すかえりみち
都照映著那條歸路
田舎の泥濘に 永遠にきみがいて、
在鄉村的泥濘裡 你永遠存在著,
見えないかなしみが
無法被看見的悲傷
こころをつき刺して消えませんように!
為了讓它們一直刺進心中不要消失!
田舎のゆめの永遠にぼくはまた、
在鄉村的夢境中我永遠會再次,
リコーダーで誰よりも、
都會用豎笛吹出
長い音を吹いた
比誰都長的聲音
ぴゅ~~~。
咻~~~。
「...ね?」
「…吶?」
ぴゅ~~~。
咻~~~。
ねぇ...。
吶…。

注釋與外部連結

  1. 移至 翻譯引自B站。
  2. 移至 此處屬作詞失誤,精霊馬讀作せいれいば,與通常讀音しょうりょううま不同。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:葬禮(電氣鯨)(http://zh.moegirl.tw/%E8%91%AC%E7%A6%AE(%E9%9B%BB%E6%B0%A3%E9%AF%A8) )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。