“ |
將那隨時都會扯斷的愛般脆弱的「願(時機)」 緊緊抓住,看著被染成赤色的世界,也只能嗚呼嘆息而已。 ——對,就是如此荒誕無稽的故事。 |
” |
——sasakure.UK
|
《蜘蛛糸モノポリー》是由U/M/A/A官方帳號代理投稿至niconico的VOCALOID歌曲。本曲是sasakure.UK的小說改編曲系列的新作品,此次改編的小說為日本作家芥川龍之介的著名短篇說理小說《蜘蛛之絲》。
歌曲與小說內容主題相同,主要講述了佛陀與罪人之間的故事,但同時也對原作進行了少許的改動與修飾。
本曲被收錄於sasakure.UK的個人第三章專輯『トンデモ未來空奏図』之中。
歌曲
作詞、作曲、編曲 |
sasakure.UK |
曲繪 |
茶ころ |
演唱 |
初音ミク |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
墮ちた世界の終焉で
在墜入的地獄底部
絶間ない赤を抱く
被無盡的紅色籠罩
贖罪を掻き分けて
白蓮念其些微善舉
白蓮の意思は阡年迴廊
賜其贖罪之機
忽然、視界の中心で
忽然,在視野中央
揺れる感情と裡腹に
與激盪的感情相對
真直ぐな銀色線は
筆直的銀色細絲
只、掌で囁いて居た
靜靜地落入掌中
「…きっと其んな意図なんだ。」
「……一定是打著那種主意的。」
蜘蛛を摑む様なモノガタリ
就像抓住蜘蛛一樣的故事
貴方が何様なんだとしても
無論你是何方神聖
救いの亡い莫迦だったとしても
還是無可救藥的蠢貨
千斷れそうな愛の様な"賽"を
都會向那隨時都會扯斷的愛般脆弱的「願()[1]」 其の糸が地獄に照り返る
這蛛絲反射著地獄
"赤色"なんだと気付いて居ても
就算意識到那「紅色」為何
僕は其れに縋る事しか
我除了依靠它之外
出來無かった訳ですから。
別無他法。
墮ちた世界の中心で
在墜入的地獄中心
絶え間ない夢摑む
緊握住不間斷的夢
幾千の四肢が縋っていた
數千支手臂也抓了上來
どれだけ伝って來たのか?
究竟到這裡爬了多久?
どれだけ足掻いて來たのか?
究竟到現在掙紮了多久?
咽び泣くは血の池の様
血池傳來嗚咽哭鳴
蠢き喚くは罪人模様
罪人們蠕動叫喊
手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう
怎可能會伸出援手
貴方は僕が足掻く様を見て
你是看到我掙扎的樣子
嘲笑っておられたのだろう?
而來嘲笑我的吧?
かつて僕が"そうした"様に
就像我「曾經做過的」一樣
「…其れでも愛していたんだ。」
「……即便如此也深愛過。」
貴方が神様なんだとしても
無論你是神仙
"救い"と雲う釈迦だったとしても
還是說來「拯救」的釋迦
千斷れそうな愛の様な"賽"に
都會將那隨時都會扯斷的愛般脆弱的「願()」
其の糸が地獄に照り返る
這蛛絲反射著地獄
"赤色"なんだと気付いて居ても
就算意識到那「紅色」為何
僕は其れに縋すがる事しか
我除了依靠它之外
出來無かった訳なんだ
別無他法
貴方が何様なんだとしても
無論你是何方神聖
救いの亡い莫迦だったとしても
還是無可救藥的蠢貨
千斷れそうな賽の様な"愛"を
都會對那如隨時都會扯斷的願()般脆弱的「愛」
『この糸は己の意図だ!』と
叫出『這蛛絲可是我的打算()!』時
叫んで斷れた雲の異図、ああ
僕は其れに縋る事さえ
我甚至連依靠它
出來無かった訳ですから。
都沒能做到。
原小說相關
《蜘蛛之絲》(日語:蜘蛛の糸,假名:くものいと),是日本小說家芥川龍之介的短篇小說,1918年(大正七年)在雜誌「赤い鳥」(赤色鳥)上發表,是一篇佛經說理故事,在日本知名度極高。
故事概要
印度有一個無惡不作的強盜犍陀多,死後於阿鼻地獄裡飽受折磨,不斷呼號。釋迦佛在極樂世界中看到此景,想起了這個大盜生前,也曾不忍踩死一隻小蜘蛛,也算是善業。剛好寶蓮池中有一隻蜘蛛,於是佛祖就輕取一根蜘蛛絲垂下地獄,來救他脫離苦海,但是犍陀多攀爬的時候,因一念之私,把跟他一起爬上來的罪人趕下去,最後蜘蛛絲因為犍陀多的惡念而斷裂,犍陀多又墜入原來的地獄去。
故事含義
這篇小說有許多佛教觀唸的傳達,說明些微的善念也能作為功德,蜘蛛之絲雖然纖細,卻是連結精神層次最高的極樂世界與最底層的阿鼻地獄的橋樑,犍陀多的一念之仁解救蜘蛛,再由蜘蛛絲來解救犍陀多,是一種希望與救贖的表現。而犍陀多趕走其他罪人的一念之惡,也讓他墮落於地獄中永劫不復。
sasakure.UK |
---|
| VOCALOID 原創曲目 | 2007年 | | | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | BMS曲目 | BURNING EMOTION -dreamin´dreamin´- • E reviver • ★SweeT DiscoverY★ • searoad tracks =side blue= • +i m a z i n e x o+ • 海神寓拝 • コウソク*コンプライアンス • P-ChicK-ParK(·◇·) • AVALON • X • Pangaea • エピトゥリカの祀 • Jack-the-Ripper◆ | | 音樂遊戲 原創曲目 | | | 專輯 | |
|
外部連結
↑ 賽=際=さい 這裡大概是取「賽銭」的賽(佛教用語的意義上)
↑ 蜘蛛=雲=くも 所以兩句同樣的歌詞用了不同的翻譯
↑ 意図=異図=糸=いと 這個兩邊意思大概都有