《フユゴエヒビキ》(越冬響)是EasyPop於2013年1月11日投稿至niconico的日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯EasyPop VOCALOID Tracks 2和ベリーイージー(Very Easy)。
- EasyPop在這首歌曲中將他標誌性的兩種曲風(即和風和電音)很好地融合了起來,但中間有一些極為魔性的轉音。
歌曲
歌詞 作曲 |
BETTI |
曲繪 |
なのり |
演唱 |
巡音ルカ |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
フユゴエヒビキ 春待つ私
穿越冬日的響聲 等待春日的我
遠い遠い 彼方を想う
思念著 無比遙遠的另一方
凍える夜と 忍ぶ想いに
在嚴寒的夜晚與隱忍的思念中
雪を溶かす硃色の吐息
溶化積雪的 朱紅氣息
冬を越えて 彼方のもとへ
穿越過冬日 直至另一方......
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
いつまでたっても出ない攜帯
到現在都還沒接到電話的手機
毎晩毎晩何してんの?
你每個晚上都在幹嘛呢?
愛してる好きだよって
「我愛你」或「喜歡你」
だけどホントは信じたくて
但實際上又好想相信你
口ばっかのその言葉でも
就算只是掛在嘴上的那些言語
「外見じゃなくて中身でしょ?」
「要看的不是外表而是內在吧?」
よくある文句に自惚れて
為了常有的抱怨而自豪
戀の始まりイッたりキたり
戀愛的開始來來 去去
今じゃ釘付け身も心も
到了現在早就被綁得緊緊的 無論身心
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
フユゴエヒビキ 春待つ私
穿越冬日的響聲 等待春日的我
遠い遠い 彼方を想う
思念著無比遙遠的另一方
灰色の空あの山越えて
希望能越過灰色天空 與那座山峰
今すぐにでも會いに行きたい
現在立刻見到你
冬を越えて 彼方のもとへ
穿越過冬日 直至另一方......
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
Dancin' in the Echigo
チャラい割に決斷力もあり
雖然輕浮卻又相當果斷
不言実行のそのスタイルも
還有那副默默耕耘的模樣
私の心を捉えて 離さない理由
都是抓住了我的心 讓人離不開的理由
「気持ちの押しつけ胃がもたれた」
「被別人的意思壓著胃都要揪起來了」
リアルな一撃目が覚めた
真實的一擊 讓人醒了過來
思えば自分の事ばかり ぶつけてただけ
才發現自己只是總想著自己 在強押對方而已
距離のせいだけじゃない事なんて
其實早就依稀察覺到
ホントはうすうす気付いてた
並不只是因為距離而已了
想う気持ちが濁っていく事
思慕的心情逐漸混濁
わかっていても止められなくて
就算知道卻也無法抑止
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
Over the winter
フユゴエヒビキ 春待つ私
穿越冬日的響聲 等待春日的我
遠い遠い 彼方を想う
思念著無比遙遠的另一方
次の春來る頃には
許願希望當下個春天來時
2人 笑いあえるようにと願う
兩人能夠一同歡笑
遠距離なんて しなきゃよかった
如果不是遠距離就好了
EasyPop |
---|
| 原創投稿曲目 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 專輯 | |
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。