規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案投票已結束,點擊查看結果!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Lady Cool -PURPLE HEART
Lady Cool -パープルハート | |
![]() 單曲封面 | |
演唱 | ネプテューヌ(CV.田中理恵) |
作詞 | 近藤ナツコ |
作曲 | 真下正樹 |
編曲 | 真下正樹 |
收錄專輯 | |
《超次元ゲイム ネプテューヌ デュエットシスターズソング Vol.1》FVCG-1201 《超次元ゲイム ネプテューヌ シェアコンプリート ディスクス》FVCG-1291 |
Lady Cool -パープルハート(Lady Cool -PURPLE HEART)是日本遊戲品牌Compile Heart發行的PS3遊戲《超次元遊戲 海王星》的相關歌曲,是由登場角色涅普緹努(CV.田中理惠)演唱的角色歌(CS)。作為C/W曲,收錄於單曲CD《超次元ゲイム ネプテューヌ デュエットシスターズソング Vol.1》發行於2012年5月23日。
- 後單曲CD收錄於專輯《超次元ゲイム ネプテューヌ シェアコンプリート ディスクス》中,再次發行於2014年8月27日。
- 與妹妹涅普姬雅(CV.堀江由衣)的獨唱角色歌《M.P.B.L -MOST PURE BRAVE LADY》、姐妹合唱的角色歌《スマイル·スパイラル》曲同詞異。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 中文翻譯:絕對黑禮[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
站在山丘上俯瞰整座城市 極速下落 深呼吸
まぶたに焼 きつかせる風景
將眼瞼燒灼映紅的景色
隨著清風飄動的 兩辮長髮
クロスの飾 り 麗 ら きらめいて
十字的髮飾 閃閃發光
刺激著五感而產生共鳴
世界中的一片和諧
將勇氣聚集在雙手中
等著我 立刻就去你的身邊
もっともっと強 くな·あ·れ Purple Heart
只要變得更強的話 Purple Heart
(わたしが女神 なんだから)
(因為我是女神)
為了將所愛之物 盡數守護
もっともっと強 くな·れ·る Purple Heart
要變得更強 Purple Heart
(わたしじゃなきゃ できないから)
(除我以外 沒人能做到)
我相信這份力量
我相信著我自己
每一份思念都不會是無用的
向內心起誓
抱歉 讓你看到了我不安的臉龐 但是已經沒關係了
聽從自己的這份決心
我並不是為了 並不是為了受傷才降生於世界 My Life
わかっているの みんなも 同 じだと
我已然明瞭 如果每個人都是一樣的
多到溢出的日常
和平即是正義
將決意聚集於雙手
さっさと 終 わらせるわよ
趕快了結這一切吧
もっともっと速 くな·あ·れ Purple Heart
只要更快 更快 Purple Heart
(わたしが女神 なんだから)
(因為我是女神)
將礙事的事 全部終結
きっときっときっとデ·キ·ル Purple Heart
一定 一定可以做到的 Purple Heart
(わたしじゃなきゃ できないから)
(除我以外 沒人能做到)
最後的最後的笑容
最初的最初的笑臉
在你將它們展現給我看的瞬間
我就已經完全敗給了你
もっともっと強 くな·あ·れ Purple Heart
只要變得更強 更強 Purple Heart
(わたしが女神 なんだから)
(因為我是女神)
為了將所愛之物 盡數守護
もっともっと強 くな·れ·る Purple Heart
要變得更加將強 Purple Heart
(わたしじゃなきゃ できないから)
(除我以外 沒人能做到)
我相信這份力量
我相信著我自己
每一份思念都不會是無用的
向內心起誓
|