Movie by コバヤシケイ |
歌曲名稱 |
Over Flow(er) 溢出 |
於2025年04月04日由Crypton官方頻道投稿至niconico,再生數為 -- 同日由初音未來官方頻道投稿至YouTube,再生數為 -- 04月05日由初音未來_Crypton投稿至Bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Noz. |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
Over Flow(er)是由Noz.創作,初音未來官方頻道於2025年04月04日投稿至niconico和YouTube,04月05日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。本曲為初音未來巡迴演唱會「初音ミク JAPAN LIVE TOUR 2025 ~BLOOMING~」的主題曲。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:小棟、飯糰醬[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
同じような歩幅で歩いてきた
以同樣的步伐就此走了過來
この場所で途方に暮れて
在這個走投無路的地方不知所措
すっからかんの空に落ちた
一不小心掉到了空無一物的天空中
聲が青色に溶けていく
聲音正在逐漸融化成藍色
まだ見ぬ世界へこの身を投げ出す僕ら
將自己投向未知世界的我們
その意味を探さなきゃいけないね
必須探尋到那個意義
でもまだ慌てないで
但是現在還不要慌張呢
肩の力を抜いて
稍微放鬆一下筋骨
疲れたなら休めばいい
要是覺得累了就休息吧
閉じた瞼を開いた先に
在睜開尚未閉合的眼皮之前
今広がった
如今散開了
小さなその箱庭が
在如此小小的箱庭之中
新たなホーム 自分だけのスペース
新的住所 只屬於自己的空間
華やぐから
變得那樣華麗
想像力の種を蒔いて
將擁有想像力的種子散播出來
重なる思いはオーバーフロウ
重疊的想法即將溢出
溢れないように支えた
為了不溢出而在支撐著
手のひらの中で花が咲いた
在手掌中正在綻放的花朵
聴かせてよ
讓我聆聽一下哦
(wow wow woh)
(wow wow woh)
その聲はビートに乗った
那個聲音正在隨著節拍
愛情に変わる
變成了愛情
(wow wow woh)
(wow wow woh)
あなたの心は
你的內心
花よりも美しいから
因為比花朵那樣還要如此美麗
気付けば遠くまで歩いてきた
回過神來發現自己已經走了很遠的地方
泥まみれ 雨に濡れて
渾身泥濘 被雨淋濕
あっけらかんとした小鳥の
目瞪口呆的小鳥們
聲も青色に溶けていく
聲音也在逐漸融化成藍色
どこへ向かおうか冒険好きなブラザー
愛好冒險的哥們該去哪裡好呢
しょげてる顔なんか似合わないぜ
你的臉色看上去不太好哦
春風に乗ってひと眠りしよう
乘著春風吹個好覺吧
夢から覚めりゃ明日は晴れるさ
從夢中醒來的話明天就會放晴
まだ誰も発見していない
還沒有人發現呢
この世界の秘密の扉
這個世界的秘密之門
叩いた先に探し物はあるから
因為在敲打的前方還有著要探尋的事物
ぬかるんだこのベース ゆったりなステップで
在充滿泥濘的這個基地 以悠閒的步伐
踏み鳴らせ
踏響起來吧
想像力で風を切って
用想像力來切斷風
揺れる僕らのガーデンソング
搖擺的我們的花園歌謠
不安なこと詰め込んで
把不安的事情塞進
走る列車に手を振った
向著行駛的列車揮了揮手
この旅は
這趟旅程
(wow wow woh)
(wow wow woh)
決められたルートの無い
這是沒有規定的路線
自由な旅路さ
自由的旅途
(wow wow woh)
(wow wow woh)
あなたの未來は
你的未來啊
太陽よりも眩しいから
正在比太陽還要如此耀眼
僕らが隠した武器は
我們藏起來的武器是
心臓に咲く小さなフラワー
那顆心臟上正在悄然盛開的小花
僕らが守りたいのは
我們想要守護的是
言葉を持たぬ小さな勇気だ
不需要話語表達的小小勇氣
あの空まで屆けるベストテイク
送到那片天空的最佳鏡頭
大地にラブ 水平線へピース
大地的愛 地平線和平
亜光速で回す地球儀の上で
在以亞光速旋轉的地球儀之上
この一瞬のステージを
把這一瞬間的舞台
想像力の種を蒔いて
將擁有想像力的種子散播出來
重なる思いはオーバーフロウ
重疊的想法即將溢出
溢れないように支えた
為了不溢出而在支撐著
手のひらの中で花が咲いた
在手掌中正在綻放的花朵
聴かせてよ
讓我聆聽一下哦
(wow wow woh)
(wow wow woh)
その聲はビートに乗った
那個聲音正在隨著節拍
愛情に変わる
變成了愛情
(wow wow woh)
(wow wow woh)
あなたの心は
你的內心
花よりも美しいから
因為比花朵那樣還要如此美麗
|
注釋與外部連結
0 人评价
0 人推荐
评论0