- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
shining! our life
shining! our life | |
![]() | |
演唱 | 柚子乃 |
作詞 | 柚子乃 |
作曲 | 高瀬一矢 |
編曲 | 高瀬一矢 |
收錄專輯 | |
金色ラブリッチェ コンプリートサウンドトラック |
《shining! our life》是SAGA PLANETS製作的遊戲《金輝戀曲四重奏》的ED,由柚子乃演唱。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朝日が笑う"おはよう"
朝陽笑著說道「早上好」
チャイム聞こえたら 手をとって駆け出そう
聽見了上課的鈴聲 就牽上手奔跑起來吧
(Sky high! Shining! High five! Lala)
(Sky high! Shining! High five! Lala)
欲張りかな 選べないよ
貪心還是知足 沒法打定主意
今しかないって言うから
畢竟你告訴我時不再來
目いっぱい 遊べ!手いっぱい 抱きしめて
全身心 盡情玩!張開手 坦誠地擁抱
求めて まだ物足りない
一直追求 還是不覺得滿足
夢いっぱい詰め込んで
書包滿載著美好夢想
弾けそうなスクールバッグでも
即使快要就此傾瀉而出
それもいいでしょ?
也不必在意對吧?
昨日と今日は似ていて
昨天和今天也大同小異
(Hectic! Day to day)
(Hectic! Day to day)
だけど見上げればいつもより晴れていて
可是抬起頭便發現前所未見的一片晴天
Sky high! 今日の空より
Sky high! 今日天高氣爽
Shining キミが眩しい
Shining 而你更為閃耀
そっと ペン走る 想いのせて
淡淡 筆尖飛舞 將思緒寫出
震える鼓動 でも聞いてよ
心靈微微震顫 我也聽得真切
隅っこに小さく書いた
輕輕記在秘密的一角
キミに屆け feel my heart きらめいて
向你傳達而出 feel my heart 散發出光輝
悩みの種バラまいて 笑顔の花咲かせて
隨意撒下煩惱的種子 最終開出笑容的花朵
弾け飛んだメロディ 唄えば
若是把歡快的旋律 高聲唱響
明日はもっと強くなれる
明天就能變得更加堅強
廊下を駆ける足音
走廊上飛奔的腳步聲
(Lively! Day to day)
(Lively! Day to day)
はしゃぐ笑い聲と重なるハーモニー
與歡鬧的嬉笑一同交織出一段和聲
High five! どんな過去でも
High five! 不管過去如何
Shining 塗りつぶすから
Shining 全都一笑而過
ずっと 今か続けば良いのにって思ってる
只願 現在的日子能永遠繼續下去就好
Bittersweet love 胸をしめつける
Bittersweet love 將胸口緊緊揪住
もどかしいね キミとの距離
真是煩悶不安 彼此間的距離
そんな今 胸いっぱいの寶物
現在已然是 充盈內心的寶物
欲張りかな 選べないよ
貪心還是知足 沒法打定主意
今しかないって言うから
畢竟你告訴我時不再來
目いっぱい 遊べ!手いっぱい 抱きしめて
全身心 盡情玩!張開手 坦誠地擁抱
求めて まだ物足りない
一直追求 還是不覺得滿足
夢いっぱい詰め込んで
書包滿載著美好夢想
弾けそうなスクールバッグ持って
拿在手上快要傾瀉而出
また明日 キミに會おう
明天也要 再與你相遇
(Sky high! Shining! High five! Lala)
(Sky high! Shining! High five! Lala)
|