除非特別註明,本頁面所有時間皆以東九區時間(UTC+09:00)為準。

|
| 歌曲名稱
|
ハロウィンドールと消えぬ菓子 萬聖節人偶與永不消失的點心
|
於2025年10月31日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2025年11月1日投稿至niconico,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 琴葉茜、琴葉葵
|
| P主
|
| AЯT(あーと)
|
| 連結
|
| Nicovideo YouTube
|
| “ |
人間ばかりじゃ楽しめない?
僅僅作為人類的話是沒法享受的吧? |
” |
| ——AЯT投稿文
|
《ハロウィンドールと消えぬ菓子》是AЯT於2025年10月31日投稿至YouTube、於2025年11月1日投稿至niconico的A.I.VOICE、Synthesizer V日語原創歌曲,由琴葉茜、琴葉葵演唱。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 琴葉茜 琴葉葵
Treat は甘い 芳香で誘う Holy Knight も喰らう
Treat 散發著誘人的香甜氣息 聖騎士 也正享用
Trick は淡い 想像の枠 Sorry Hide しちゃうよ
Trick 在淡淡的想像邊界裡 抱歉 我要藏起來了喲
Today 僕らも 明日の 為に
今天 我們也為了明天
Say 今から お菓子を 作ろうよ
說 現在開始來做點心吧
go 0時を 過ぎたら 外はSonic
走吧 過了零點外面便熱鬧起來
ハロウィンドールと 消えぬ菓子()
萬聖節人偶 與永不消失的點心()
それは內だけの おかしな群れ
那是隻有咱組成的奇妙族群
ハロウィンドールと 消えぬ菓子()
萬聖節人偶 與永不消失的點心()
それは僕らだけの 可視な群れ
那是唯有我們能看見的族群
ハロウィンドールは 今も生きて
萬聖節人偶 如今依然存在
ハロウィンドールは 時間を見て
萬聖節人偶 凝視著時間
Treat はまた 方法を探る hello は 言わせないよ
Treat 仍在尋找著方法 絕不會讓 你好 說出口哦
Trick ただし 本當はしない only 妄想の中
Trick 其實並不會去做 只是 在幻想之中
ハロウィンドールと 消えぬ菓子()
萬聖節人偶 與永不消失的點心()
それは內だけの おかしな群れ
那是隻有咱組成的奇妙族群
ハロウィンドールと 消えぬ菓子()
萬聖節人偶 與永不消失的點心()
それは僕らだけの 可視な群れ
那是唯有我們能看見的族群
ハロウィンドールは 愛を超えて
萬聖節人偶 將愛意超越
ハロウィンドールは 靜を捨てて
萬聖節人偶 將寂靜捨棄
過去のHoleに 終止符を打て
為過去的空洞畫上句號
この菓子は オントの 味だから
這點心仍有著真實的滋味
じゃ アイデンティティと
來吧 與自我身份一同圍繞著
ハロウィンドールは 意思を投げて
萬聖節人偶 傾注了心意
それは口溶けぬ 呪いの飴
那是在口中不會融化的詛咒之糖
ハロウィンドールは 美味の意味が
萬聖節人偶 完全不曾明白
ハロウィンドールと 消えぬ夢
萬聖節人偶 與永不消逝的夢境
ハロウィンドールと 消えぬ夢
萬聖節人偶 與永不消逝的夢境
PV最後黑屏內隱藏的文字
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。それでも彼女はいつも通り振る舞っている。
儘管如此,她還是像往常一樣行事。
尋ねるべきだったんだと思うけど、
本該去問問看的,可是,
觸れてはいけないものに戀してしまって。
我愛上了不該觸碰的事物。
觸れたところで何をすればいいのか、
就算觸碰到了又該做些什麼好呢,
私は良い方向に進められる力があるとは思えなかった。
我可不覺得自己能把事情好轉。
きっと忘れていつもみたいに……
想必會像往常一樣將其忘卻………
| AЯT |
|---|
| 原創語音合成/ 歌聲合成曲目 | | | | AЯT arrange/改編曲 | | | | 組曲 | |
|
參考資料
注釋
外部連結