|  illustration by 棍棒
 | 
| 歌曲名稱 | 
| 鳴り止まない喜びと共に! 與始終鳴響的喜悅相隨!
 | 
| 於2025年2月22日投稿至niconico,再生數為 -- 於2025年2月26日投稿至YouTube,再生數為 --
 | 
| 演唱 | 
| 足立零 | 
| P主 | 
| Mealerrand(おれやね) | 
| 連結 | 
| Nicovideo     YouTube | 
 
 
| “ | たとえエンドロールが始まっても、物語の登場人物はそこで終わると思ってるわけがないんです だから、音を屆けるんです!って感じです 今回やりたい放題させてもらいましたよ!なんせリスナーの體力とか考えずに作ったから 自分と足立レイのことしか考えずに作ったからね 聴くときは覚悟するんだよ
 
(あと、面白そうな企畫があったのでエントリーしてみました)
 就算電影的謝幕已經開始  故事裡的人物也絕不會認為一切到此為止  所以,我們要繼續傳遞音樂啊!就是這種感覺(另外,看到有個挺有意思的企劃就報名參加了)這次我可是盡情任性了一把呢!  畢竟製作時根本沒考慮聽眾的體力承受能力  只顧著我和足立零的喜好來創作的  聽的時候可要做好覺悟哦!
 
 | ” | 
| ——Mealerrand投稿文 | 
《鳴り止まない喜びと共に!》(與始終鳴響的喜悅相隨!)是Mealerrand(おれやね)於2025年2月22日投稿至niconico,2025年2月26日投稿至YouTube的日語原創UTAU歌曲,由足立零演唱。
本曲參與了ボカコレ2025冬,並獲得了TOP100榜中的第19名。
收錄於專輯《鏡のフリした日々がある》。
歌曲
| 詞·曲·動畫 | Mealerrand | 
| 曲繪 | 棍棒 | 
| 吉他 | 平川 ウ莧 | 
| 字體設計 | オヨイダキビス | 
| 演唱 | 足立レイ | 
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
みっともない姿で居続けて
所以持續以不成體統的姿態存在著  
それがとても嫌だからさ 流してるの
因為我非常討厭那樣 所以我選擇讓它流走啊  
色んな音の それぞれの表情が
各種各樣的音色的 每個表情  
なりたいと そう思ったんだ
看似快樂地飛過來的音色罷了  
今日も一人目覚める 部屋の中
我今天也在獨自醒來的 房間裡  
思い出のように また、と繰り返す
所以才像回憶一樣 再次、不斷重複撥放  
誰かの物音すら聞こえてこない
我甚至不去傾聽他人的動靜  
どうして願ってしまうんだろう、
為什麼我會如此祈願呢、  
こんなに幸せで居たいなんて……
居然希望想變得幸福什麼的……  
まるで何か 見失った気がして
我就像 看丟了什麼一樣  
孤獨にただ咽び泣いていた
但我只是一味地對孤獨抽泣著  
どうすることも葉わなかったから
不管怎麼做都無法實現了啊  
頭に流したメロディ 信じて
相信 在腦袋裡撥放的旋律  
噓だった 杞憂だった はずなんだ!
一切本該是 謊言 是我杞人憂天!  
僕もいつの日か壊れてしまうの
就連我總有一天也會崩潰的啊  
それまでの 遺してくれた物に
至少對直到那時為止 留下的東西  
僕しか見てない 赤い夕日が
只有我一個人注視著的 火紅夕陽  
溢れ出てくるだけ だけどさ
只是一味地滿意而出罷了 但是啊  
(夢みたいな 花びらのような
(就像夢境一樣 宛如花瓣般  
霧のように朦朧としていく視界
像霧氣一樣變得朦朧的視野  
瞳を閉じてから見えたんだ 燈りが
從閉上雙眼之後 我才能看見燈光啊  
誰もいないステージの上で
我發誓要在沒有人影的舞台上  
止めどなく歌い続けると誓ったんだ
沒完沒了地持續歌唱啊  
永遠なんて有り得ないの どうしても……!
永恆什麼的是絕對不可能存在的啊 無論如何……!  
心から出すこの思いは 続くから!
這份源自內心的情感 將會持續下去的啊!  
鳴り止まない この音楽を……
別忘記 響個不停的這首音樂……
注釋與外部連結