規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在投票中,歡迎前往投票!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~

聽我說。
ねぇ。 | |
![]() | |
譯名 | 聽我說。 |
演唱 | 葉月(Angle Note) |
作詞 | 葉月(Angle Note) |
作曲 | Famishin |
編曲 | 椎名俊介(Angel Note) |
吉他 | 椎名俊介(Angel Note) |
收錄專輯 | |
「天使☆騒々 RE-BOOT!」オリジナルサウンドトラック |
《聽我說。》(ねぇ。)是柚子社製作的Galgame《天使☆騷々 RE-BOOT!》中的谷風天音線ED,由葉月演唱,收錄於《「天使☆騒々 RE-BOOT!」オリジナルサウンドトラック》中。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あなたの橫 ほらその笑顔
對,就是你帶著笑容的這個側臉
いつもワタシに向けていてね
要不就一直朝向我好了
大好きなんて言わないんだから いじわるはやめね
最喜歡你了,這樣的話我說不出來 所以不要對我使壞啊
魅力的なあなたの匂い
你的香氣實在是充滿魅力
もっと近くで感じさせて
讓我再靠近點感受你的美味
いつも一番近くにいるから なんでもわかるよ
因為總是在離你最近的地方 所以我什麼都知道喲
どこか(どこか)遠く(遠く)
從哪裡(從哪裡)從遠處(從遠方)
響く(聲は)あなたでしょ?ほら
傳來的(響徹的)是你呼喚的聲音嗎?
大事なんだから
所以果然你是最重要的
ねぇ 近くに來て あなたから ワタシの中に
吶,你再過來那麼一點走進我的內心
いつも誰よりも近くで 大好き見つけてよ
就能在一直比誰都靠近你的地方 看到我的最愛
一緒に過ごす日々がどれも心地良いのは
一起度過的每一天不論是什麼事情都讓我心情大好
やっぱりあなたが好きだという証拠
果然啊,這就是我最喜歡你的證據
ねぇ ねぇ ねぇ 大好きだから
吶 吶 吶 我最喜歡你了
ねぇ ねぇ ねぇ 隣に來てね
吶 吶 吶 所以來我身邊吧
朝一にかけてくれる聲
你對我說「早喲」的聲音
なんでもない言葉がうれしい
平平無奇的話語讓我欣喜萬分
夢の中で見た世界がまるで 現実みたいね
在夢中所見的世界 就好像真的在現實中出現了呢
だから(もっと)全部(愛で)
所以說(要更多)用所有(的愛意)
埋めて(ワタシ)あなたがいれば
來把我(給填滿)只要有你在身邊
笑顔になれるの
我就會展露笑容
もう 好きなくせに 素直じゃない ワタシと同じ
嘛啊,明明都喜歡上了,卻還是不坦率 其實我也是這樣
いつも近くにいるんだから ちゃんと気づいてるよ
只是因為我總是在你身邊所以清楚地察覺到了喲
かけがえない日々 今もまた積み重ねてる
無可替代的每一天,現在仍然不斷積累延續下去
ふたりのページめくるたび ほら 愛に
兩個人的新篇章翻來覆去,看全都是愛
近くにいて ワタシから あなたの傍に
我再過去靠近一點 到你的身旁
いつも誰よりも近くで 大好き見つけてよ
在一直比誰都靠近我的地方 找到了我的最愛
一緒に過ごす日々がどれも心地良いのは
一起度過的每一天不論是什麼事情 都讓我心情大好
やっぱりあなたが好きだという 証拠
果然啊,這就是我最喜歡你了的 證據
ねぇ ねぇ ねぇ 大好きだから
吶吶吶,我最喜歡你了
ねぇ ねぇ ねぇ 隣にいてね
吶吶吶,呆在我身邊吧
|