萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
《ウフフでエヘヘなエブリデイ♡》(唔呼呼和誒嘿嘿的日常♡)是TV動畫《隔壁的吸血鬼美眉》中天野燈的角色歌。
簡介
- 收錄在動畫碟片《となりの吸血鬼さん Blu-ray Vol.2》中,發行於2019年1月30日。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
翻譯:吳塵零雪&Storm Wing
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
ねえねえ、なでなでしていい?しちゃってもいい?
喂喂,摸一摸你不介意吧?真的可以嗎?
あとお持ち帰りもしていい~??
之後也可以把你帶回去吧~??
著せ替えなんかもしてみたいなあ―???
幫你換裝什麼的也是可以的吧——???
洗濯もしてあげるし、毎日リボンも結んであげる!!
為你洗衣服,每天給你係上蝴蝶結!!
私がいればぜ――んぶお任せだよ~!
因為有我在的話——一切都交給我吧~!
それはわたしだけのひみつです
那是我一個人專屬的秘密哦
あなたにしてあげたいことがいっぱい
想要為你做很多很多事
ねえ、年の差なんてかんけいない
喂,年齡的差別算得了什麼
いますぐあってつたえたい
現在就想要把這種感情傳遞給對方
♡ちゅるちゅちゅるちゅちゅ♡
♡啾嚕啾啾嚕啾啾♡親吻聲
每日いつでも甘えて頼ってほしいの
希望你每天都能黏著我
きゅんきゅん頭とろけちゃう
理智好像也一下子融化掉了
毎日妄想してても許してほしいの
即使我每天都在妄想,也是可以原諒的吧
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
エへへ…つまり相思相愛…
誒嘿嘿…也就是說我們彼此相思相愛…
結婚したも同然…ってことだよねぇ〜
就和結婚一樣呢……就是這樣沒錯吧~
友達からはよく特殊って言われるけど、
雖然朋友們經常說我怪怪的
そんなこと、ないよねえ…?
但那樣的事情,才沒有吧…?
ひとりじめしていたいなんて
但是想要一個人獨享什麼的
やっぱわがままだよね(ごめんね)
果然還是很任性呢(對不起呀)
ずっとむねにのこってほしいな
希望你能永遠留在我心上
ああ、きみと過ごすエブリデイ
哎呀呀,與你共度的這些美好時光
♡ちゅるちゅちゅるちゅちゅ♡
♡啾嚕啾啾嚕啾啾♡親吻聲
やっぱりわたしの愛情抑えられないの
果然我的愛意還是無法抑制
きゅんきゅんどうかしちゃいそう
哎呀哎呀這緊張的心情
每日いつでもアナタとラブラブしたいの
每天都想和你甜甜蜜蜜地約會
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢
エへへなシアワセ とまらない
誒嘿嘿的幸福 停不下來
こころのドキドキ とまらない
撲通通的心跳 停不下來
だいすきのきもち とまらない
喜歡你的感覺 停不下來
はぁっ、この服もこの服も似合うし…
哈,這件衣服和這件衣服都很合身呢…
色もお揃いなら姉妹みたいに見えちゃうかもだよね~~~?
顏色一樣的話可能會看起來像姐妹一樣呢~~~?
そしたら「お姉ちゃん」って呼んでもらったりして
然後就可以讓你叫我「姐姐」
膝の上に乗っけて◎△$♪×¥●&%#?!
然後讓你坐到我的膝蓋上來◎△$♪×¥●&%#?!
もう…、とまらないよおお~~~……!!!
已經……停不下來啦~~~……!!!
每日いつでも甘えて頼ってほしいの
希望你每天都能黏著我
きゅんきゅん頭とろけちゃう
理智好像也一下子融化掉了
毎日妄想してても許してほしいの
即使我每天都在妄想,也是可以原諒的吧
あなたとわたしは ふたりでひとつよ
我們是兩個獨立的存在 但卻親密得如同一人呢