Piece together our skins
拼組我們的皮膚
A stitch over here and a stitch over there
這裡縫一針,那裡縫一針
Wrapped up our rotten flesh
包裹我們腐爛的血肉
Then I felt the breeze brushing behind my neck
於是,我感受到涼風微撫我的脖頸
And I felt on my shoulder
感受到在我肩膀
The tiny drops of rain
那一滴滴小巧的雨水
By the time I reached for your hand, you were already gone
當我為了與你牽手而探身之時,你早已離去
I let out a strange sound
我發出了一陣怪聲
Weay waaouh ah waaouh
餵唉唉哇啊唔啊哇啊唔
When it dawned on me that I’ll never be unalone again
因為在那瞬間我明白,我將從此永遠孤獨
Looking for meaning in this series of fruitless events
尋找這一連串無益事件中的意義
Hey why am I here?
請問我為何而來?
I wish you were here, I wish you were here
真希望你還在這裡,真希望你還在這裡
You would have been so proud of my achievements
如果看到我的成就之果,你一定會為我驕傲自豪
Paragraphs of inner worlds
描寫內心世界的段落
A line over here and a line over there
這裡劃一行,那裡劃一行
Crossed out the past, memories in black
刪除過去,記憶塗黑
Then I felt your shame cutting into my chest
於是,我感受到你的羞恥割入我的胸腔
I felt your perversity, felt your barbarity
我感受到你的異常,感受到你的暴虐
Felt the same demons in me
感受到在我心中存有與你相似的罪惡
Time and time again I thought
一次又一次,我心想
If you never commented on how my body was so wrong
如果你從未批判我身體上的過錯
I would have loved it all along
我原本應該是能夠愛上它的
My monstrosities are part of your natural science
我的怪異也只不過是你那自然科學中的一部而已
If there’s no meaning in these extraordinary events
如果說這一連串非凡事件並沒有任何意義
Then why am I here?
那麼我為何而來?
Hey why am I here?
請問我為何而來?
So thank you for all the heartaches I experienced
感謝你給我機會體驗每一種心痛
I’m here to accept, I’m here to accept
我來這裡是為了接受,為了接受
I’m here to accept our judgements
為了接受我們的審判
Our human faults, our human thoughts
存於我們人性中的罪過,人性中的思想
Our human flaws
存於我們人性中的缺陷
Because you were never my god
因為你從未成為我的神