關於活動收錄範圍的修正案、規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
星彩預報
歡迎加入戀太郎家族!萌娘百科歡迎您參與完善《超超超超超喜歡你的100個女朋友》系列條目。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。戀太郎家族全員祝您度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。戀太郎家族全員祝您度過愉快的時光。
星彩予報 | ||||
![]() | ||||
演唱 | 榮逢凪乃 (CV: 瀨戶麻沙美) | |||
作詞 | ミズノゲンキ | |||
作曲 | eba | |||
編曲 | eba | |||
發行 | Lantis | |||
《戀太郎ファミリー歌謡祭》收錄曲 | ||||
|
《星彩予報》是動畫《超超超超超喜歡你的100個女朋友》相關的角色歌,也是該動畫第二季第8話的插曲之一,由榮逢凪乃 (CV: 瀨戶麻沙美) 演唱,收錄在動畫的印象曲專輯《戀太郎ファミリー歌謡祭》中,發售於2025年3月19日。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夜空を見上げて
仰望夜空
瞳は 何を待ってるの
那雙眼 不知等著什麼
光の速度で
以光速
最初に 此処へ屆くのはどれ
第一個來此的 是誰
「不均等な銀河の星々」
「不均等的銀河之星」
「耐えきれず 私は目を瞑る」
「無法忍耐 我將閉眼」
「さて」
「那麼」
一歩踏み出す 分岐點
邁出一步 即分歧點
選び抜こう (暗い闇の中も)
那麼選擇吧(在漆黑之中)
心音は変わらない予報だ 先も異常無し
心跳依舊是不變的預報 前方沒有異常
きっとこのままだと思った
我想一定會像這樣不變
それなのに (計器は振り切れて)
然而(計量器失常了)
規則的な日々は変わり
規則的每一天被改變
反射するプリズム
反射道道稜彩
無駄だと決定した事さえ
被斷定是多餘的事情
なぜかショートして
總想高效完成
情報 知り得た
從情報 推得完畢
何処かで 同じように見ている空
頭頂的天空 何處與此相同
「放射狀に伝う光の波」
「放射傳遞的光波」
「時を刻み 目指す場所は何処」
「於何處銘記時光」
「果て」
「盡頭」
解を導き出すために
為導出解答
最短距離を (突き動かされて)
從最短距離(不由自主地疾馳)
體溫は徐々に上昇する 流れ星の様
體溫逐漸上升 如同流星一樣
やっと辿り著いた場所で
終於到達的地方
何が待つ (不確定な未來)
等待著何物(不確定的未來)
最初に抱いた感情に沿って
沿著最初就有的感情
描き出す放物線
投擲的拋物線
巡り會う到達點
在到達點相遇
計算上はオールグリーン 必要性・戸惑い
計算沒有問題 懷疑其必要性
即決すべき現象 非効率的
必須臨場決定的現象 無效率
実確率0.1 たとえ無謀だとして
即使機率僅0.1 甚至能算作是魯莽
君の聲で超越 交わる
也因你的聲音 超越而交匯
一緒にいる時の感情は
彼此同在之時的感情
何一つ (忘れる事は無い)
任何一段(都難忘)
今 世界を再構築 意義を見出して
現在 重新構築世界 找尋其中意義
一歩踏み出す 分岐點
邁出一步 即分歧點
選び抜こう (暗い闇の中も)
那麼選擇吧(在漆黑之中)
心音は不安定で良い 先は予測不能
心跳不穩定也可以 前方本就難測
ずっとこのままともに行こう
彼此就這樣往前吧
彼方まで (計器は振り切れて)
直到彼方(跳脫出計量器)
規則的な日々は変わり
規則的每一天被改變
反射するプリズム
反射道道稜彩
|